iBLOG précédent iBLOG suivant



Ma photo
Le blog de algeriartist
Publié le 14/12/2007 à 13:17
Par algerian_artist
REVE D’ARTISTE

C’est songer avec sa voix douce et mélancolique
Pour distraire ses nuits blanches et nostalgiques.

L’esprit habité de continuelles passions,
De tolérance, sagesse et d’ambitions.

Il procure joie et tendresse
Et garde pour lui, la tristesse.

Quand on lui esquisse un sourire,
Il est comble de joie, mais ne peut rire.

On croit  qu’il est le plus heureux
Mais au fond, il est malheureux.

Il espère de jour en jour
Pour un  monde plein d’amour.

Patient avec le destin, pour un monde meilleur,
Son âme se consume d’heure en heure.

Se noie dans sa mélodie
Se perd dans sa mélancolie.

Tel un dément en fureur,
Au fond, ce n’est qu’un rêveur.


Texte original en berbère (inspiration chanson C.KHEDDAM)

TIRGA UFENNAN

D acu i d yetfekkir
D ssût hêninen
S itekksen lhîr
Ur yeggan udan
Yetnus yetwettîr

Aqerru yaàmer
S lhawa dima
Lmux ihedder
Anda yetghima
Yettekki f lewtâr
Yethîbbi nnesma

Yezha i medden
Yetru i yiman is
Im ara s d dêsen
Yessefrâh ul is
Nutni ad djaàlen
Ulac axir is

Yetradju ass s wass
Isêbber i lmektub
D win i d ddwa s
Rrûh is yetdub
Yeghreq di leghwna s
Amzun d ameslub


Publié le 14/12/2007 à 13:19
Par algerian_artist
A CELUI QUI PARTIRAS !

O toi, qui  partiras un jour,
Porte mon salut fraternel et d'amour

A tous mes parents et amis
Que mon cœur languit.

L'absence est longue et interminable
Pour vous et pour moi, mes semblables

Mon âme se désespère de jour en jour
En veillant des nuits blanches, sans amour
Sans sommeil et sans espoir, de voir le jour.

Va ami, rapporte moi de ses nouvelles
Je compte sur toi, ami éternel

Dès que tu auras franchi la mer mouvementée
Je t'attendrai avec espoir et esprit tourmenté.

Sois mon messager, oiseau faucon
Fends les cieux comme un dragon

Vas vers ma bien-aimée, fleur du jour
Dis lui, que je la verrai peu être un jour.


Texte original en berbère (inspiration chanson C.KHEDDAM)

A WIN IRUHEN

A win iruhen
Siwed-iyi slam-iw
Sal ghef yehviven
Yakw d lwaldin-iw
D wid a3zizen
Icelha lxater-iw

Lghiva tdul
Fellawen d felli
Ata ixaq wul
Mara d-yemmekti
Yet3awaz id ttul
Iruh nadam felli

Ruh ay ameddakwel
Err-iyi-d lexbar
Fella-k ar netskel
Mi tzegred levhar
Rgigh-k s la3jel
La3qel yeheyyer

A lvaz a k-cegg3agh
Di tignaw 3alli
Awed gher win hemmlegh
Anda yettili
Am wassa a t-zregh
Deg wass n l3ali


Publié le 14/12/2007 à 13:22
Par algerian_artist
MA  CHERE MONTAGNE

Au seul nom de Djurdjura, ou je suis né
Je ressens beaucoup de fierté

Je lève haut la tête, brise à demeure
Fraîcheur et fleurs de toutes couleurs.

Les malades retrouvent leur santé
Dans cette chère montagne adorée.

Tes plantes et fleurs sont remèdes de guérison
Ton eau, tes fruits sont dignes et excellents

J’irai un jour te voir, comme aujourd’hui je l’espère
J’admirerai ta beauté et ton mystère

Je contemplerai tes collines oubliées
Et le sol ou j’ai grandi, ou je suis né

Pour parvenir à ce stade désiré
Notre devoir c’est de te louer

J’ai évoqué ton nom et pris la route
Sans crainte, sur mer ou sur terre, sans doute

Tu hantes mes rêves et mes pensées
Même  loin de toi, car je suis exilé.

Mon cœur te languit
Et ne peut te sacrifier

S’il te quitte, il devient dément
Car toi et moi, on est comme amants

Toi, la plus belle montagne de ma vie
Je donnerai mon corps et âme pour ta survie.


Texte original en berbère (inspiration chanson C.KHEDDAM)

DJERDJRA

S yisem irn a Djerdjra
àaddagh s nnefxa
Yemu ad zdigh lqed
Abêhri dirna yezga
Lebrud d nnesma
Ma yehlek umudîn yekker ed
Lxzêra dgem tekfa yi
Ccigh berka yi
Xir ma tefkid iyi ddheb

Lêhcic inem degs ddwa
Aman d lfakya
Ma di ldjennet i yewjed
Degm a d newwet ddura
Ncallah am wassa
Kul tighilt ad as nebded
Degm i d netturebba
Alarmi d nebbwêd akka
D lferêd ad fellam nenced

Nedhegh s yisem im ruhêgh
Ur ttagwadegh
Di lber ama di lebhêr
Ttargugh kem deg lemnam
Ghas baàdegh fellam
Ul iw yethîbbi a kem izêr
Ul ur kem isebbel
A kem yeddj ad yehmel
A tucbîht ger idurar


Publié le 14/12/2007 à 13:23
Par algerian_artist
ALLONS ! SECOUES-TOI


Allons !cesse de te livrer au sommeil, secoues-toi
Les biens de ton pays t’attendent chez toi.

Va mon frère, ouvre tes yeux fermés
Tu verras où ils sont passés.

Tu m’as dit que tu changeras de place
Mais qui va s’occuper de ta race ?

Tu as oublie la langue de tes ancêtres
Réveille toi, nul ne peut  te reconnaître

Inutile de se raccrocher à autrui
Regarde vers ton passe et au jour d’aujourd’hui.

Tu as des ancêtres qui sont les berbères
Tu ne descends pas d’un chêne, berbère

Souviens toi des tiens, sans rechigner
Et regardes ce qu’ils t’ont laisse.

Ne renie pas jamais l’héritage
Il est inépuisable et tu as du courage

Peut être ne le sais tu pas ?
Les murs ne te pardonneront pas :

Ils t’ont vu naître, un jour
Ne l’oublie jamais pour toujours.


Texte original en berbère (inspiration chanson C.KHEDDAM)

AHA KKER ZWI IMAN IK

Aha kker zwi iman ik
Am wakken yebbwi k naddam
Lxir i d tefka tmurt ik
Din i k yetradju wexxam
Rûh a gma llid allen ik
A ttwalîd ansi àaddan

Tennîd ad beddlegh amdîq
Wi tedjjîd deg wemdîq ik
Wi àzizen teddjîdt di ttîq
Tettûd lhedra n jeddi k
Uki d ma tellîd d ûhdiq
Qbel ad yekfu waàwin ik

Ur yenfià wayen i k yexdân
Muqel kra gher deffir
Tesàid widak i d yeddjan
Ur d tefrurîd deg cekkir [1]
Mmekt id rrihâ imawlan
Mebla ma tkersêd anyir

Ger tît gher wayen d ddjan
Latêr nnsen hâder a t tnekrêd
Macci d ayen I yetfakkan
Ahat kec ur taàlimêd
Ur k tsemmihên ighwerban [2]
S twenza k syen i d teffghêd  

[1] Chêne dont les glands sont amers.
[2] Murs, remparts
 
Publié le 14/12/2007 à 13:24
Par algerian_artist
LA TERRE DE NOS ANCETRES

Oh !toi, mon pays où nous sommes nés
Pays de neige et d'air purifié

Nous sommes ta seule famille innée
T'aimer est un devoir sacré

Nous t'adressons  notre adoration
Et nous implorons ta bénédiction.

Au pied de ton figuier et de ton olivier
Il est bon de s'asseoir et de méditer

Heureux le cœur qui te voit et plein de fierté
Pour  nos vallées et montagnes ensoleillées.

Toi, mon pays de soleil et de clarté
Dans la paix, nous reviendrons un jour t'admirer.

Entre figuiers et oliviers,
Ombres, brises, eau et fleurs d'oranger

Le malade  guérira grâce à tes soins
On viendra de partout, même de loin

T'oublier, c'est nous renier
Toi, qui nous as si bien élevés.

Terre où nous avons grandi ensemble
Il n'y a pas une autre qui te ressemble

Terre de mes ancêtres oubliés
Que ce soit ravins, monts ou vallées

Il faut sans cesse le répéter  
Ceux qui veulent t'admirer,

Il est encore temps de décider.


Texte original en berbère (inspiration chanson C.KHEDDAM)
   
AKAL LJDUD

Ay akal i yagh di ggan  
Tamurt lhawa d wedfel
D nekwni i tes3id d imawlan
Nes3a lhaq a kem nhemmel
Kul ass nettak am d sslam  
Anda nella a d nessiwel

Ger tneqlet d uzemmur  
I nezha yelha uqeggel
Yefrehwul mi kem id izur
Ya3edel wedrar d ssahel
Tamurt n yitij d nnur  
Di lehna ghurem ad neqqwel

Ger tselnin d wulmu
Thili avehri d wamane  
Amudin degm ihellu
Qesden kem id mkul mkan
D lmuhal a kem nettu  
A tin i yagh d irebban

Ay akal deg i d nefruri
Am keccini ulac wis sin
Tamurt n baba d jeddi
S ikerzen axwnaq tighaltin
Mazal ilaq a d nini
I wid yebghan a t walin 
   

Pages : 1 2 3 4

Mon calendrier
< Mar. 2010  
L M M J V S D
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
Trafic
Noter ce blog :
1 5
2255 connectés
17422 visiteurs
Ce blog est classé 198ème
Score de ce blog : 4,17
Mes blogs favoris
Aucun blog favori enregistré.