Rien ne prédestinait ce fils d’un modeste cultivateur à un parcours musical.
Ecolier plutôt médiocre, il ne se passionne que pour les fables de
Slimane Azem quitta son village très jeune pour travailler chez un colon à Staoueli, petite station balnéaire prés d’Alger.
Il arrive en France dès 1937, où il travaille comme aide électricien à
En 1942, il subit la déportation par les troupes allemandes et reste en Rhénanie jusqu’à sa libération, en 1945, par les américains.
Il s’installe à Paris où il décroche la gérance d’un café dans le 15ème arrondissement. Il en profite pour y interpréter ses premières compositions.
Il entame alors une immersion précoce dans les tourments de l'exil. Remarqué et encouragé par Mohamed El Kamal, ancien de l’ensemble Bachtarzi, il persévère dans le chant.
Sa première chanson, A Mûh a Mûh, consacrée à l'émigration et traitant du mal du pays, paraît dès le début des années 1940 : elle servira de prélude à un répertoire riche et varié qui s'étend sur près d'un demi-siècle.
Lpari tehkem felli
Wah magh achu d esbaâ
Son activisme au sein de la fédération de France a été relaté par le rescapé des condamnés à mort de la guerre d’Algérie, Ali Zamoum dans son livre Tamurth Imazighan (Mémoires d’un survivant 1940-1962).
Discographie complète
- Ma teddudh anruh (amuh amuh première version 1948)
- Attas i sevregh (avec Bahia Farah)
- Nek ak ed cem (avec Bahia Farah)
- Nec delmir ( en kabyle et en arabe)
- Akagugi di fagh lexvar
- Amec a nilli susta (en arabe et en kabyle)
- Debza oudmagh (avec Mohamed Hilmi)
- Lalla Margaza
- Ezhar ddi China
- Ennagh A yaabudh version 1
- Seliw af envi
- Ayuliw uthuv
- Ellah Ghalev
- Arrabi Almouddabar version 1
- Atha Elqum
- Tikhras i laavdd addihhddar (avec Mohamed Hilmi)
- Iddrimen Iddrimen
- Dounith thesghuru
- Urideqar
- Rebi Cetch Damaiouen
- Ayuliw ilik delhar
- Ezman ixarwadh
- Ahviv buliw iruh
- Afrukh Ifileles
- Effegh ay ajrad tamurt-iw
- Daghriv davarani
- Ezux del mechmel
- Idhahred wagur
- Nedhlab rabbi add aghyafou
- Berkayi Thisith nechjav
- Netsruhu netsughal
- Ikfa laman
- Inas i leflani version 1 (perdue)
- A yatmuthiw version 1 (perdue)
- Therroui Theberroui
- Azger yaaqel eggmas
- Lahvav lwaqta
- Zman elghatti
- Akmikhdaa rebbi a dunith
- Baba ghayu
- Amuh Amuh (version 2 1967)
- Amkerker bumddun
- Thaqsitt bumkerker
- Inas i leflani (version 2 1967)
- 19 Mars
- A tamurt-iw azizen (sur 2 rythmes)
- A Thigejdit
- Aha lala lala
- Annagh ay aabudh (vers2 1967)
- Argaz T Mattouth
- Arrebbi almuddebar (version 2 1967 ou 68)
- Ayamodhin
- Ayuliw henniyi
- Chfigh etsough
- Uc Aayigh
- A naker lahsan
- Wah rebbi Wah
- Muhand u kaci
- Iya ouiyac Ahmed
- Elqarn Erbatach
- Elfoull Di Vaouen
- Tlata Yoqjan
- Diminou
- Atsnaddi add echtcigh
- A Madame encore à boire
- Amenttas
- Aouin ilan del fahem (disque d’or 1970)
- Elwaqth aghedar
- Gumagh Ademcthigh
- Ilukan di ulach lukan
- Uliw baqi isxamim
- Wiyak al fahem
- A nkhemem
- A taguitart-iw
- A ya t-murt-iw (version 2 avec guitare seulement)
- Asefru
- Bu n Adem
- Da Meziane
- Ddunit
- Ezhar iaawjen
- Lejdud n zik
- Nukni id nukni
- Si moh u mhand yenna-d
- Si zik
- Tabrat
- Takvailit
- Thaqsitt en Mouh
- Taqsit el w huc
- Thaqsitt en Muh
- wa ivenu wa itshudu
- Ya mohand 01
- Yir lekhvar nelmut
- Zic ghilagh dda qessar
- La résidence
