iBLOG précédent iBLOG suivant



Locations of visitors to this page
Publié le 18 septembre 2008
Par Maud
Nous avons eu des cours indispensables pour notre survie ici en Finlande, je choisis donc de vous faire partager un peu de cet apprentissage... En finnois, il n'y a pas de genre féminin ou masculin (et par  conséquent de genre neutre non plus :-). Les verbes se conjuguent, pas comme en anglais où c'est plus simple, cependant ce n'est pas tout aussi compliqué qu'en français. Les articles tels que "à", "dans" sont collés au mot. Voici pour quelques considérations grammaticales, voici maintenant les mots très basiques à savoir en Finlande :

Hei !
Moi (prononcer Moï) !
Terve (rouler le r) !
---> tout ceci veut dire bonjour, salut

Kiitos : merci

Minä olen Maud : je m'appelle Maud

Minä olen ranskalainen : je suis français(e)

Kuka sinä olet ? : Comment t'appelles-tu ?

Hauska tutustua ! (u se prononce ou) : enchanté(e) (nice to meet you) !

Tervetuloa : bienvenue

Anteeksi : désolé(e), pardon

Hyvää päivää : bonjour (good day, good afternoon)

Hyvää yötä : bonne nuit

Hauskaa joulua : Joyeux Noël

Pour la prononciation : on fait toujours la diftongue entre les lettres telles que au, ou, il n'y a qu'en français visiblement que l'on associe les deux voyelles pour donner un son. Les r son roulés. Les ¨sur le a signifient que c'est un a ouvert. Le y se prononce u. Le u se prononce ou. Le e se prononce é. Le j se prononce y (ye). Le ö se prononce e. Le h n'est pas une consonne muette, il se prononce. Il faut s'habituer à la prononciation c'est vrai, mais c'est plus simple qu'en français dans le sens où chaque lettre se prononce toujours de la même façon, alors qu'on français cela dépend du mot (exemple : dans le mot sorte, le o est plus ouvert que dans le mot photo...).
Publié le 09 mars 2007
Par Maud

Voici le "Cours d'arabe n°3" que je voulais faire depuis longtemps maintenant, sur les pronoms personnels en arabe. Les voici donc ! Prochain numéro : les terminaisons des mots féminins ou masculins, et du vocabulaire peut-être... (Quoique que je ne l'ai pas beaucoup enrichi ces derniers temps, ouh !)


Il faut savoir qu'en arabe, le sujet est inclus dans le verbe conjugué. Il n'est donc pas nécessaire (comme c'est le cas en français) de précéder le verbe conjugué de son pronom.

On distinguera le duel du pluriel et le masculin du féminin .

Je ou moi : ana

Nous : nah-nou


Tu ou toi : enti

Tu ou toi (masculin) : enta

Vous (plusieurs personnes) :
antouma

Vous (féminin) :
antounna

Vous (masculin) :
antoum

Il ou lui :
houa

Elle :
hia

Eux (2 personnes) :
houma

Ils ou eux :
houm


Elles :
hounna



Si le sujet vous intéresse, allez faire un tour sur
Webarabic (Rubrique "Apprendre l'arabe"... :-)

Publié le 29 janvier 2007
Par Maud
Il est vrai comme le fait remarquer Titln dans les coms que cette chanson est assez facile à comprendre, mais j'ai envie de progresser en anglais alors j'avais prévu ce petit dictionnaire (que je compléterai plus tard avec l'aide de mon professeur) afin de "chercher la petite bête" dans cette belle chanson... Mais à ne pas chanter en français surtout ! Quel gâchis se serait.


struming :
pianoter
sound boy : garçon sain
softly : doucement
whole : entier(e)
for a while : pendant un moment
pain : douleur
fever : fièvre
crowd : foule
Publié le 09 janvier 2007
Par Maud
Il y a des modifications à apporter au cours d'arabe n°1 :

o "ya" ne signifie pas "ma" mais c'est une interjection, quand on appelle quelqu'un... Le "hé!" normand, quoi !
"Ma vie" se dit donc "omri", tout simplement.

o "Sana helwa ya quamil" correspond à la chanson que l'on chante lors des anniversaires en Egypte... Mais "Joyeux anniversaire" se dit "Ehdmila saïd".


La suite...

Dans : fi

Jusqu'à : hata

Si : ila

Vouloir : brit

Je veux faire pipi ! : brit nboul

Je veux manger : brit ncoul (ne pas confondre les deux, hein...)

Elle est venue : jat

Elle n'est pas venue : majatch

De rien : merhbah bik

   Voilà pour les quelques mots de vocabulaires que j'ai appris ces derniers temps, grâce à Hicham et aux chansons qu'il me fait écouter ! Le prochain cours sera, mes chers élèves, un cours de grammaire je pense.

Votre professeuresse / moudarissa : 
  
Publié le 11 décembre 2006
Par Maud
Bonjour : salam alecum - salam                     On y va : yala

Merci : shoukran                                            Regarde (ou écoute) : chouf


ça va bien : coulchi mzien                               Bonne année : sana saïda

Au revoir : besslama                                          Viens, approche : aji

D'accord : wara                                                    Eau : elma

Ok - c'est tout : safi                                            Femme : mera

S'il te plaît : afek                                                  Homme : rajel

C'est vrai? : bsah?                                               Enfant : oueld

J'en ai marre : ana melit                                    Bonne nuit : leïla saïda

J'ai rien compris : mafemt walou (très utile!)



Pour comprendre quelques mots des chansons d'amour (par exemple!) :


Mon amoureux : habibi                                       Mon coeur : hobi

Mon amoureuse : habibati                                 Je t'aime : n'brick

Belle : jamila



Titln vous propose au menu (voir les com...) :

Je ne peux pas vivre sans toi : mankderch naich bla bik

Je mourrai pour toi : nmout alik                       Ma vie : hayati - ya omri

Tu me manques : twaechtek                             Beaucoup : bezaf

Comment ça va? : labess?                                Un peu : chouya

Joyeux anniversaire : Sana helwa ya gamil



N'hésitez pas à ajouter des mots qui vous semblent importants...

Mon prénom en arabe (eh oui, un peu d'égocentrisme ^^) :


Mon calendrier
< Nov. 2009  
L M M J V S D
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
Ma photo
Le blog de Maud
Mon bloc perso.
Ce blog est entièrement déménagé à cette adresse : http://leblogde maud.wordpress. com
Agrégateurs RSS
bloglines
google
netvibes
newsburst
newsgator
pluck
yahoo
Tribune libre
Laure : Yatta ! Plus de super grandes marges un peu énervantes ! En revanche, ça a changé un peu la mise en page des articles XD
Laure : ah, c'est cool de pouvoir partager pleins de trucs sur un blog comme ça ! Arigato Nee-chan ! :D
Maud : Kame moi j'aime bien son petit clin d'oeil à la cam :D. C'est Jin qui se la pète le plus :D
Laure : SAUF les Kat-Tun ! Mochiron desu ! Je pense que je n'arriverais jamais à aimer Kame... Il est pas moche, mais il se la pète trop pour moi ;D
Maud : Si vous voulez savoir des mots en arabe, achetez un dico ou consultez un dico en ligne...
Maud : En quelle langue ? Arrêtez de me poser des questions sur l'arabe, je me souviens de trois mots au plus de cette langue, et je ne l'étudie plus !!
tica : comment on dit bienvenue ? stp
Maud : Cool
elena : mon mec sapelle hakim cest un marocain et por lui faire plaisir je veux aprendre le marcoain
Maud : Même Kat-tun ? :-p ;-)
Laure : Moi j'adore venir, ya toutes les chansons que j'aime bien !!
karine : sympas ton blog maudinette!!N'h esite pas à m'nevoyer des photos de "bishies" *bave* , je serais toujours preneuse ^^
Cinthya : Merci,ton blog est vraiment interressant,je sais un peu parler arabe,mais j'avais des difficultés a ecrire,ça s'arrange!Masha llah!
LEiiLA : TA ANA = MOii OSii
Ambrelicia : Sympa ton blog j'ai fais des créations a une époque
Maud : :-D
david : bravo , lynda nous visite quand ell nous regarde elle nous ecoute et c est une artiste inclassable et en plus elle est accessible ,merci pour ton blog
anne : c super cool moi j'adord !
Maud : N'hésitez pas à laisser vos impressions, vos commentaires, vos réactions... Je réponds la majorité du temps
Trafic
Noter ce blog :
1 5
7359 connectés
64863 visiteurs
Ce blog est classé 1780ème
Score de ce blog : 3,92