|
Publié le 18 septembre 2008
Par Maud
Nous avons eu des cours indispensables pour notre survie ici en Finlande, je choisis donc de vous faire partager un peu de cet apprentissage... En finnois, il n'y a pas de genre féminin ou masculin (et par conséquent de genre neutre non plus :-). Les verbes se conjuguent, pas comme en anglais où c'est plus simple, cependant ce n'est pas tout aussi compliqué qu'en français. Les articles tels que "à", "dans" sont collés au mot. Voici pour quelques considérations grammaticales, voici maintenant les mots très basiques à savoir en Finlande :
Hei ! Moi (prononcer Moï) ! Terve (rouler le r) ! ---> tout ceci veut dire bonjour, salut
Kiitos : merci
Minä olen Maud : je m'appelle Maud
Minä olen ranskalainen : je suis français(e)
Kuka sinä olet ? : Comment t'appelles-tu ?
Hauska tutustua ! (u se prononce ou) : enchanté(e) (nice to meet you) !
Tervetuloa : bienvenue
Anteeksi : désolé(e), pardon
Hyvää päivää : bonjour (good day, good afternoon)
Hyvää yötä : bonne nuit
Hauskaa joulua : Joyeux Noël
Pour la prononciation : on fait toujours la diftongue entre les lettres telles que au, ou, il n'y a qu'en français visiblement que l'on associe les deux voyelles pour donner un son. Les r son roulés. Les ¨sur le a signifient que c'est un a ouvert. Le y se prononce u. Le u se prononce ou. Le e se prononce é. Le j se prononce y (ye). Le ö se prononce e. Le h n'est pas une consonne muette, il se prononce. Il faut s'habituer à la prononciation c'est vrai, mais c'est plus simple qu'en français dans le sens où chaque lettre se prononce toujours de la même façon, alors qu'on français cela dépend du mot (exemple : dans le mot sorte, le o est plus ouvert que dans le mot photo...).
Publié le 09 mars 2007
Par Maud
Voici le "Cours d'arabe n°3" que je voulais faire depuis longtemps maintenant, sur les pronoms personnels en arabe. Les voici donc ! Prochain numéro : les terminaisons des mots féminins ou masculins, et du vocabulaire peut-être... (Quoique que je ne l'ai pas beaucoup enrichi ces derniers temps, ouh !)
Il faut savoir qu'en arabe, le sujet est inclus dans le verbe conjugué. Il n'est donc pas nécessaire (comme c'est le cas en français) de précéder le verbe conjugué de son pronom.
On distinguera le duel du pluriel et le masculin du féminin .
Je ou moi : ana
Nous : nah-nou
Tu ou toi : enti
Tu ou toi (masculin) : enta
Vous (plusieurs personnes) : antouma
Vous (féminin) : antounna
Vous (masculin) : antoum
Il ou lui : houa
Elle : hia
Eux (2 personnes) : houma
Ils ou eux : houm
Elles : hounna
Si le sujet vous intéresse, allez faire un tour sur Webarabic (Rubrique "Apprendre l'arabe"... :-)
Publié le 29 janvier 2007
Par Maud
Il est vrai comme le fait remarquer Titln dans les coms que cette chanson est assez facile à comprendre, mais j'ai envie de progresser en anglais alors j'avais prévu ce petit dictionnaire (que je compléterai plus tard avec l'aide de mon professeur) afin de "chercher la petite bête" dans cette belle chanson... Mais à ne pas chanter en français surtout ! Quel gâchis se serait.
struming : pianoter sound boy : garçon sain softly : doucement whole : entier(e) for a while : pendant un moment pain : douleur fever : fièvre crowd : foule
Publié le 09 janvier 2007
Par Maud
Il y a des modifications à apporter au cours d'arabe n°1 :
o "ya" ne signifie pas "ma" mais c'est une interjection, quand on appelle quelqu'un... Le "hé!" normand, quoi ! "Ma vie" se dit donc "omri", tout simplement.
o "Sana helwa ya quamil" correspond à la chanson que l'on chante lors des anniversaires en Egypte... Mais "Joyeux anniversaire" se dit "Ehdmila saïd".
La suite...
Dans : fi
Jusqu'à : hata
Si : ila
Vouloir : brit
Je veux faire pipi ! : brit nboul
Je veux manger : brit ncoul (ne pas confondre les deux, hein...)
Elle est venue : jat
Elle n'est pas venue : majatch
De rien : merhbah bik
Voilà pour les quelques mots de vocabulaires que j'ai appris ces derniers temps, grâce à Hicham et aux chansons qu'il me fait écouter ! Le prochain cours sera, mes chers élèves, un cours de grammaire je pense.
Votre professeuresse / moudarissa :
Publié le 11 décembre 2006
Par Maud
Bonjour : salam alecum - salam On y va : yala
Merci : shoukran Regarde (ou écoute) : chouf
ça va bien : coulchi mzien Bonne année : sana saïda
Au revoir : besslama Viens, approche : aji
D'accord : wara Eau : elma
Ok - c'est tout : safi Femme : mera
S'il te plaît : afek Homme : rajel
C'est vrai? : bsah? Enfant : oueld
J'en ai marre : ana melit Bonne nuit : leïla saïda
J'ai rien compris : mafemt walou (très utile!)
Pour comprendre quelques mots des chansons d'amour (par exemple!) :
Mon amoureux : habibi Mon coeur : hobi
Mon amoureuse : habibati Je t'aime : n'brick
Belle : jamila
Titln vous propose au menu (voir les com...) :
Je ne peux pas vivre sans toi : mankderch naich bla bik
Je mourrai pour toi : nmout alik Ma vie : hayati - ya omri
Tu me manques : twaechtek Beaucoup : bezaf
Comment ça va? : labess? Un peu : chouya
Joyeux anniversaire : Sana helwa ya gamil
N'hésitez pas à ajouter des mots qui vous semblent importants...
Mon prénom en arabe (eh oui, un peu d'égocentrisme ^^) :
 |
|
<
|
Nov. 2009 |
|
| L |
M |
M |
J |
V |
S |
D |
| | | | | | | 1 | | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | | 30 | | | | | | |
Ce blog est entièrement déménagé à cette adresse : http://leblogde maud.wordpress. com
Laure : Yatta ! Plus de super grandes marges un peu énervantes ! En revanche, ça a changé un peu la mise en page des articles XD
Laure : ah, c'est cool de pouvoir partager pleins de trucs sur un blog comme ça ! Arigato Nee-chan ! :D
Maud : Kame moi j'aime bien son petit clin d'oeil à la cam :D. C'est Jin qui se la pète le plus :D
Laure : SAUF les Kat-Tun ! Mochiron desu ! Je pense que je n'arriverais jamais à aimer Kame... Il est pas moche, mais il se la pète trop pour moi ;D
Maud : Si vous voulez savoir des mots en arabe, achetez un dico ou consultez un dico en ligne...
Maud : En quelle langue ? Arrêtez de me poser des questions sur l'arabe, je me souviens de trois mots au plus de cette langue, et je ne l'étudie plus !!
tica : comment on dit bienvenue ? stp
Maud : Cool
elena : mon mec sapelle hakim cest un marocain et por lui faire plaisir je veux aprendre le marcoain
Maud : Même Kat-tun ? :-p ;-)
Laure : Moi j'adore venir, ya toutes les chansons que j'aime bien !!
karine : sympas ton blog maudinette!!N'h esite pas à m'nevoyer des photos de "bishies" *bave* , je serais toujours preneuse ^^
Cinthya : Merci,ton blog est vraiment interressant,je sais un peu parler arabe,mais j'avais des difficultés a ecrire,ça s'arrange!Masha llah!
LEiiLA : TA ANA = MOii OSii
Ambrelicia : Sympa ton blog j'ai fais des créations a une époque
Maud : :-D
david : bravo , lynda nous visite quand ell nous regarde elle nous ecoute et c est une artiste inclassable et en plus elle est accessible ,merci pour ton blog
anne : c super cool moi j'adord !
Maud : N'hésitez pas à laisser vos impressions, vos commentaires, vos réactions... Je réponds la majorité du temps
Noter ce blog :
8158 connectés
66335 visiteurs
Ce blog est classé 1780ème
Score de ce blog : 3,92
|
> Lire le commentaire