iBLOG précédent iBLOG suivant



Locations of visitors to this page
Publié le 31 janvier 2009
Par Maud
Je suis devenue fan des bisous dans les dramas... Parfois la représentation d'une relation déséquilibrée entre un macho et une pucelle (faut-il rappeler que je déteste le machisme), mais souvent... ça fait juste rêver...

Mes paroles préférées de la chanson "Serre-moi" de Tryo :

Serre-moi encore, serre-moi, jusqu'à étouffer de toi.

Il y a des salauds qui pillent le coeur des femmes,
 et des femmes qui n'savent plus trop, d'où l'amour tire son charme.

A quoi bon se sentir plus grand que nous
Deux grains de folie dans le vent
Deux âmes brûlantes, deux enfants.

Kisses in asiatic dramas, on the music "Serre-moi" (Hold me) from Tryo.

Already our lips meet
Finally brush your skin
For a long time distant from me
The sweetness of your heart
Shared with me on this moment
The violence of our desire
Impatience of two persons
We can speak, we can laugh
Say a lot of stupid things
Allowing something to grow up
To love you as much as crying
To bit your lips in a sweet caress
Until you won't have any breath
Now without words
Without you account for
Two of us touch the essential
Without words, transmitting my feelings to you.
                         
Publié le 14 janvier 2009
Par Maud
Chacun a sa folie et sa rationalité
Chacun est bizarre et un peu inquiet aussi
Sur la toile virtuelle des milliers de traces
Dénuée de sentiments humains ? Non
Imprégnée d'émotions et d'espoir
Elle n'existe que par ca
Un visage éclairé bleu dans une chambre noire
Vide, il cherche quelque chose
Quoi, il ne le sait pas vraiment
Mais il cherche sa vérité
Dans ses couleurs qui dansent
Et ses sens qui sourient
Toutes ces merveilles, entreront-elles
Dans sa réalité
Ces personnes atteignables et si lointaines
Les rencontrera t'il un jour
Virtualité, c'est vivre et ne pas vivre à la fois
Virtualité, c'est rechercher le ressenti
Dans ce monde d'éternité
Où la possibilité est plus grande
Pourtant, le ressenti nait de la restriction
Toi et seulement toi, je t'accompagnerai
Te soutiendrai et t'aimerai
L'humain est-il rationalité ?
Il est bien plus émotion que raison.
                                
Publié le 05 janvier 2009
Par Maud
Une autre que j'aime...




太陽のナミダ

Taiyou no Namida                                                                                       Les Larmes du Soleil

眠れぬ夜寝返りをうつ つかの間の夢を見ていた
聞こえて来るのは多分雨の音
このまま果たせない夢追うだけ
?
それじゃ何も癒せないよ
何が二人起こしたいのなら
今すぐここを飛び出してゆけ
傘も持たず君のいる場所に
                   

Nemurenu yoru nekaeri wo utsu                            Un rêve impossible qui m'empêche de me coucher
Tsukanoma no yume wo mite ita                                 la nuit quand bien même je ne peux pas dormir
Kikoete kuru nowa tabun ame no oto       C'est certainement le son de la pluie que j'entends tomber
Kono mama hatasenai yume ou dake                                    Je ne fais que courir après des rêves sans fin
Sore ja nanimo iyasenai yo                                                                 Et cela ne me rassure en rien
Nani ga futari okoshitai no nara                                          Si je veux que notre relation progresse
Ima sugu koko wo tobidashite yuke                                   Je dois m'échapper d'ici, immédiatement
Kasa mo motazu kimi no iru basho ni     Sans prendre la peine d'emporter un parapluie, te retrouver

ギラギラ太陽 この空どこかで
身を潜め探してる燃え切れないハートを
地上で僕ら
じりじりしながら
燃え上がる日が来るの待ち続けていた
Ah… まだ止まない雨
太陽のナミダ


Gira gira taiyou kono sora dokoka de                           Le soleil est éblouissant, là haut dans le ciel
Mi wo hisome sagashiteru moekirenai haato wo                              Il se cache et est à la recherche
                                                                                                
d'un cœur qui ne s'essoufflera pas
Chijou de bokura jiri jiri shinagara                                      Alors que moi, je me consume sur terre
Moeagaru hi ga kuru no machi tsuzukete ita        Je n'ai cessé d'attendre la venue du brûlant soleil
Ah… mada yamanai ame                                            Ah.. mais la pluie ne veut toujours pas s'arrêter
Taiyou no namida                                                                                                   Larmes du soleil


止まりそうな時計の針寝ぼけ眼で見つめている
聞こえてくるのは多分雨の音
このままここで待ち続けるのかい
それじゃ何も変わらないよ
僕が僕自身になるために
今すぐこの街飛び出してゆこう
傘を捨てて君のいる場所へ


Tomarisou na tokei no hari                                         Les aiguilles de ma montre semblent arrêtées,
Neboke ma de koko mitsumete iru                                                  je les observe les yeux endormis
Kikoete kuru nowa tabun ame no oto       C'est certainement le son de la pluie que j'entends tomber
Kono mama koko de machi tsuzukeru no kai                  Vais-je continuer à simplement attendre ici ?
Sore ja nanimo kawaranai yo                                                                    Mais ça ne changera rien
Boku ga boku jishin ni naru tame ni                                                     Pour être ce que je veux être
Ima sugu kono machi tobidashite yukou                 Je dois me détacher de cette attente maintenant
Kasa wo sutete kimi no iru basho e                           Je lâche mon parapluie et je viens te rejoindre


ギラギラ太陽 この世のすべてを
探し出し焼き尽くせと待ちかまえている
地上で僕ら気づかぬふりして
剥き出しの欲望を隠そうとしていた
Ah… 降り続く雨
太陽のナミダ


Gira gira taiyou kono yo no subete wo                             Le soleil est éblouissant et il nous propose
                                                                                                     tout ce qu'on souhaite au monde

Sagashidashi yakitsukuse to machikamaete iru                               J'ai tellement hâte de le trouver
                                                                                                     et de le graver dans ma mémoire
Chijou de bokura kizukanu furishite             En réalité, nous faisons semblant de ne rien remarquer
Mukidashi no yokubou wo kakusou to shiteta                                Nous nous mentons à nous-mêmes,
                                                                                                             en cachant nos vrais désirs
Ah… furi tsuzuku ame                                                                     Ah... la pluie ne cesse de tomber
Taiyou no namida                                                                                                   Larmes du soleil


ギラギラ太陽 この空どこかで
身を潜め探してる燃え切れないハートを
地上で僕ら じりじりしながら
燃え上がる日が来るの待ち続けていた
Ah…まだ止まない雨

Gira gira taiyou kono sora dokoka de                           Le soleil est éblouissant, là haut dans le ciel
Mi wo hisome sagashiteru moekirenai haato wo                              Il se cache et est à la recherche
                                                                                                d'un cœur qui ne s'essoufflera pas
Chijou de boku ga jiri jiri shinagara                                     Alors que moi, je me consume sur terre
Moeagaru hi ga kuru no machi tsuzukete ita        Je n'ai cessé d'attendre la venue du brûlant soleil
Ah… mada yamanai ame                                            Ah.. mais la pluie ne veut toujours pas s'arrêter
Taiyou no namida                                                                                                   Larmes du soleil
Publié le 05 janvier 2009
Par Maud
NewS est un boys-band japonais dont le succès grandissant dépasse maintenant les limites nippones. Il est vrai que pour écouter leurs chansons il ne faut pas ne jurer que par le rock par exemple, car la musique japonaise est assez différente (et a donc un nom particulier, la J-Pop) de ce qu'on peut entendre ailleurs. J'ai conscience que ce groupe n'a pas une qualité musicale et parolière exceptionnelle, mais leurs musiques sont plus pour la fête et la danse ! Moi qui aime danser, c'est parfait, et un peu d'eau de rose de temps en temps... Allez on pardonne, c'est bien parce que vous êtes tout mignons et tout souriants. Voici une chanson qui me fait automatiquement lever de ma chaise et danser, et qui est un mélange entre pop japonaise et musique latino, une autre culture que j'aime beaucoup... J'ai été assez surprise en lisant la traduction, d'autant que c'est le Tegoshi Yûya le membre à l'air le plus innocent du groupe, dire que je chantais ça à tue-tête sans savoir ce que je disais ! :-p J'ai fait la traduction en français à partir de la traduction en anglais, je ne garanti donc pas qu'elle soit fidèle à la chanson, d'autant plus que dans ma recherche de traductions je trouve parfois des versions très différentes, mais du moins ça donne l'idée générale. C'est parti les amis pour "L'amour d'un matador".

Durant le Pacific Tour, au Tokyo Dôme (la plus grande salle de concert du Japon)
Eh les mecs, je peux venir danser avec vous ?!


N'oublions pas que si elles sont en romaji (= alphabet latin) plus bas, les paroles originales sont en kanji et kana (et romaji pour l'anglais). J'ai mis aussi les paroles en romaji et la traduction :

赤く揺れる 地下のフロアに
重なり奪うよな腰つきで
誰でも良かった ワケじゃない
オレを見て 何を感じた?

Akaku yureru chika no furoa ni                    Rouge tremblant sur le sol du vestibule

Kasanari ubau yo na koshitsuki de                            Tu me saisis par la façon dont
                                                                                               tes hanches bougent

Dare demoyokatta wake ja nai                                           Comme personne d'autre

Ore wo mite nani wo kanjita ?                    Quand tu me regardes, que ressens-tu ?


Don't worry, don't worry そんな奴じゃない
I'm lonely, I'm lonely 放さない

Don't worry, don't worry sonna yatsu ja nai
     Ne t'inquiète pas, ne t'inquiète pas,
                                                                              je ne suis pas ce genre de type

I'm lonely, I'm lonely hanasanai             Je suis seul, je suis seul, ne me laisse pas

今夜だけは 愛のマタドール
おいでよ 引き寄せて
抱き合うのに 恋なんていらない
今はキミだけ抱きしめたい

Konya dake wa ai no matadooru                                            Juste pour cette nuit, 
                                                                                 je suis le matador de l'amour

Oide yo hikiyosete                                                      Viens à moi, laisse-toi attirer

Dakiau no ni koi nante iranai                Même si on s'étreint, pas besoin de romance

Ima wa kimi dake dakishimetai                     Là tout de suite je veux juste te serrer
                                                                                                        dans mes bras

リズムに合わせ 揺れる黒髪
かき分け奪う熱いキッスも
誰か抱くたび 忘れるのさ
アイツなんてもう求めてない


Rizumu ni awase yureru kurogami
     Tes cheveux noirs se balancent avec le rythme

Kakiwake ubau atsui kissu mo    Je les séparerais comme je saisis un brûlant baiser

Dareka daku tabi wasureru no sa    Je l'oublie chaque fois que j'étreins quelqu'un

Aitsu nante mou motometenai                            Je ne veux plus de cette autre fille


You take me, just let me 楽しめばいい
Don't leave me, don't leave me 欲しいだろ


You take me, just let me tanoshimeba ii
                Tu me prends, tu me laisses juste,
                                                                                                       juste s'amuser

Don't leave me, don't leave me, hoshii daro       Ne me quitte pas, ne me quitte pas, 
                                                                                        tu le veux n'est-ce pas ?

今夜だけは 愛のマタドール
踊るよ 服を捨てて
抱き合うのに 嘘なんていらない
今はキミだけ抱きしめたい


Konya dake wa ai no matadooru                                            Juste pour cette nuit,
                                                                                 je suis le matador de l'amour
Odoru yo fuku wo sutete                                       Dansons, enlevons nos vêtements
Dakiau no ni uso nante iranai             Même si on s'étreint, pas besoin de mensonge

Ima wa kimi dake dakishimetai                    Là tout de suite je veux juste te serrer
                                                                                                       dans mes bras

You take me, just let me 楽しめばいい
Don't leave me, don't leave me 嫌いじゃないだろ


You take me, just let me tanoshimeba ii
                Tu me prends, tu me laisses juste,
                                                                                                       juste s'amuser

Don’t leave me, don’t leave me, kirai ja nai daro  Ne me quitte pas, ne me quitte pas,
                                                                        tu ne me déteste pas, n’est-ce pas ?

今夜だけは 愛のマタドール
おいでよ 引き寄せて
抱き合うのに 恋なんていらない
この痛みを癒して


Konya dake wa ai no matadooru
    L'amour d'un matador est seulement pour ce soir

Oide yo hikiyosete                                                            Viens ici, viens plus près

Dakiau no ni koi nante iranai               Même si on s'étreint, pas besoin de romance

Kono itami iyashite                                                                      Guéri ma douleur

Konya dake wa ai no matadooru    L'amour d'un matador est seulement pour ce soir

Odoru yo fuku wo sutete                                  Dansons  et enlevons nos vêtements

Dakiau no ni uso nante iranai            Même si on s'étreint, pas besoin de mensonge

Ima wa kimi dake dakishimetai                   Là tout de suite je veux juste te serrer
                                                                                                      dans mes bras

Publié le 02 janvier 2009
Par Maud
I will open your heart
Little by little
Make a place for me
A little place for me
Warm place to repair
An hurting heart

I will open maybe
My arms to you
You knew suffering
Come, come
Put your head on my chest

I have a lot of love
For you, if you want it
Pay attention
If you let it growing
I will be fragile
Sensitivity is a gift
Sensitivity is a pain

Writhing in pain
Screaming in the night
Blooded tears rolling in the river
Body always remember

Without wanting
Without knowing perhaps
I need you as you need me
Just a shadow in my back
A sweet shadow looking at me

Stupid passionate
Instead of taking care
Emotions control
Before catastrophe

Passed betraying, pass the injuries
A dreaming smile
As before, as future
A dreaming smile
Before a new deception
Let me believe in you.   

            

Mon calendrier
< Jan. 2009 >
L M M J V S D
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
Ma photo
Le blog de Maud
Mon bloc perso.
Ce blog est entièrement déménagé à cette adresse : http://leblogde maud.wordpress. com
Agrégateurs RSS
bloglines
google
netvibes
newsburst
newsgator
pluck
yahoo
Tribune libre
Laure : Yatta ! Plus de super grandes marges un peu énervantes ! En revanche, ça a changé un peu la mise en page des articles XD
Laure : ah, c'est cool de pouvoir partager pleins de trucs sur un blog comme ça ! Arigato Nee-chan ! :D
Maud : Kame moi j'aime bien son petit clin d'oeil à la cam :D. C'est Jin qui se la pète le plus :D
Laure : SAUF les Kat-Tun ! Mochiron desu ! Je pense que je n'arriverais jamais à aimer Kame... Il est pas moche, mais il se la pète trop pour moi ;D
Maud : Si vous voulez savoir des mots en arabe, achetez un dico ou consultez un dico en ligne...
Maud : En quelle langue ? Arrêtez de me poser des questions sur l'arabe, je me souviens de trois mots au plus de cette langue, et je ne l'étudie plus !!
tica : comment on dit bienvenue ? stp
Maud : Cool
elena : mon mec sapelle hakim cest un marocain et por lui faire plaisir je veux aprendre le marcoain
Maud : Même Kat-tun ? :-p ;-)
Laure : Moi j'adore venir, ya toutes les chansons que j'aime bien !!
karine : sympas ton blog maudinette!!N'h esite pas à m'nevoyer des photos de "bishies" *bave* , je serais toujours preneuse ^^
Cinthya : Merci,ton blog est vraiment interressant,je sais un peu parler arabe,mais j'avais des difficultés a ecrire,ça s'arrange!Masha llah!
LEiiLA : TA ANA = MOii OSii
Ambrelicia : Sympa ton blog j'ai fais des créations a une époque
Maud : :-D
david : bravo , lynda nous visite quand ell nous regarde elle nous ecoute et c est une artiste inclassable et en plus elle est accessible ,merci pour ton blog
anne : c super cool moi j'adord !
Maud : N'hésitez pas à laisser vos impressions, vos commentaires, vos réactions... Je réponds la majorité du temps
Trafic
Noter ce blog :
1 5
8178 connectés
66380 visiteurs
Ce blog est classé 1780ème
Score de ce blog : 3,92