iBLOG précédent iBLOG suivant



Locations of visitors to this page
Publié le 11 décembre 2006
Par Maud
Bonjour : salam alecum - salam                     On y va : yala

Merci : shoukran                                            Regarde (ou écoute) : chouf


ça va bien : coulchi mzien                               Bonne année : sana saïda

Au revoir : besslama                                          Viens, approche : aji

D'accord : wara                                                    Eau : elma

Ok - c'est tout : safi                                            Femme : mera

S'il te plaît : afek                                                  Homme : rajel

C'est vrai? : bsah?                                               Enfant : oueld

J'en ai marre : ana melit                                    Bonne nuit : leïla saïda

J'ai rien compris : mafemt walou (très utile!)



Pour comprendre quelques mots des chansons d'amour (par exemple!) :


Mon amoureux : habibi                                       Mon coeur : hobi

Mon amoureuse : habibati                                 Je t'aime : n'brick

Belle : jamila



Titln vous propose au menu (voir les com...) :

Je ne peux pas vivre sans toi : mankderch naich bla bik

Je mourrai pour toi : nmout alik                       Ma vie : hayati - ya omri

Tu me manques : twaechtek                             Beaucoup : bezaf

Comment ça va? : labess?                                Un peu : chouya

Joyeux anniversaire : Sana helwa ya gamil



N'hésitez pas à ajouter des mots qui vous semblent importants...

Mon prénom en arabe (eh oui, un peu d'égocentrisme ^^) :

Les commentaires
Publié le 11 décembre 2006
Par Hisham
ils sont bien tes cours d'arabe !! c'est chouette d'apprendre cette langue qui est à la fois riche et belle.
Publié le 11 décembre 2006
Par titln
ya omri = ma vie
mankderch naich bla bik = je ne peux pas vivre sans toi
labess = comment sa va
nmout alik= je mourrai pour toi

j'espère que j'ai pas fait de faute lol.....
Publié le 11 décembre 2006
Par titln
j'ai repensé à des mots!!! lol
bzaf = beaucoup
twaechtek = tu me manques
sana helwa ya gamil = bon anniversaire
chouya = peu (lol il est facile celui la)....
Publié le 12 décembre 2006
Par titln
attention pour je ne peux pas vivre sans toi ta rajouté un z apres le a, faut l'enlever!!!! jsui fière davoir collaboré!!! merci à nos professeurs!
Publié le 12 décembre 2006
Par Maud
Merci Hélène pour ton oeil de linx! C'était une faute de frappe, sûrement... Et tu as raison : merci Hicham mon prof (normal qu'il soit bien mon cours d'arabe) !
Publié le 22 décembre 2006
Par nana
pour je tm on di osi heb'n hebbeck enfin moi c com sa k je lé apri kon jété en dan un pays arabe
Publié le 23 novembre 2007
Par Nawel
Selem AlikOuuum Psertek tOn blOg ARABE..!
300% Maghrebinne
Jte dOnne QuelQue mOt
Hamala = âne (pour une fille)
Hamal=âne (pour un garçon)
PSERTEK=C'est Biien
allé Besslama
Publié le 23 novembre 2007
Par Maud
J'ai beaucoup aimé apprendre des mots de cette langue que je ne connaissais pas ! Merci pour les mots Nawal
Publié le 26 novembre 2007
Par Safia
wahou ya bcp de fote dortografe ds tou ske vou disé lol
3andek=attention
3andki=attention

hbibi ma jach= mon amour né pa venu
lol je c pa koi vou metr apar korijé vo fote lol mé la flem
Publié le 30 novembre 2007
Par Joakim
C bsahteck = c'est bien
faut bien lecrire
Publié le 13 mars 2008
Par Pinot
Il est vraiment bien bien ton blog
je vais le mettre dans mes favorits
à très bientôt inchallah
boussa
Publié le 20 mars 2008
Par pat
merci pour tous ces mots! je viens de rencontrer un tunisien et ça m'aide bcq!
Boussa
Publié le 21 mars 2008
Par Maud
Attention car certains mots sont typiquement marocains et ne sont pas utilisés dans d'autres pays arabes, en revanche je ne saurais pas dire lesquels.
Publié le 13 juin 2008
Par sara
chépa pk les gens ecrivent tjs PSAHTEK sachant ke le p nexiste pa ds l'alphabet arabe et ke si lon decompose le mot on a b (ki veu dir avc ) sah (la verité) t ( t de liaison svt utilisé) k (toi)
Publié le 21 juin 2008
Par alex
tu peu me dir ce ke sa veu dir N'mout Alik ?
Publié le 22 juin 2008
Par Maud
Dans mon article je l'ai traduit par "je mourrais pour toi", il me semble bien que c'est ça !
Publié le 02 juillet 2008
Par nini
que veu dire " teh sah " " handek " et " hemlark "
merci d'avance
Publié le 02 juillet 2008
Par Maud
Hé, je suis pas arabe moi, et je n'ai plus personne pour m'aider dans cette langue...
Publié le 03 juillet 2008
Par soraillia
teh sah =quelque chose qui pete style ton patalon il claque (trop beau) difficle de l'explquer en francais parceque sa existe pa!!!
handek=attention mais ecrivez le 3ndek
e le dernier mot j'ai pas compris desoler
Publié le 03 juillet 2008
Par sorallia
comme maud dit quelle n'a plus personne pour l'aider je vais te donner quelques mots!!
inchallah=si dieu veut
sava=hamdouleh
maman=mouie
papa=boi
besmileh=mot quand on est musulman(par ex quand on va commencer a manger)
pki=pleurer
sad=chaud
Publié le 03 juillet 2008
Par Niinii
Mercii bocou moi jconé kelke mot c toi
nti zwina = tu es beau
nn?
wallah = jte jure
shab =pote
....
Publié le 04 juillet 2008
Par Maud
zwina c'est plutôt "tu es belle"
Publié le 19 juillet 2008
Par Tessa
Bien ton blog continu comme sa .
Tien quelque mots a te rajouter =)
Somhilia - Desoler
Yèzi - Arrète
Chkoune - Quoi
Rohya - Frère
Orti - Soeur

Bonne continuation
Publié le 27 juillet 2008
Par ti mot
saha ftorek = bonne appetit
Publié le 29 juillet 2008
Par Wahida
A susu le blog Mash'allah continue le !! Oé donc 100% algeriienne dans le sang !! je vien te donnés un peu d'aide pour ton blog =P
alors ya :
Zehma = Genre
Rho = Couzin
Dahka = Rigoler
Hella = Trop bien
Hamdouleh = Merci Dieu
Wallah = Je te jure
Walou = Rien
Tah = Du
Nebrik = Je t'aime
Galbi = Coeur
Puis voila j'repasserais inch'allah kan j'orais le ten couzine boussah
Publié le 11 août 2008
Par Algerinne
Pour Nini , Handèk veux dire Attention .
Publié le 11 août 2008
Par Tessa
N'hebek : Je t'aime
N'mout alik : Je mourrais pour toi
Galbi : Coeur
Orti : Soeur
Rohya : Frere
Shab : Amis
Salemal3koum : Bonjour
Labess : Sava
Wallah : J'te jure
Handèk : Attention
Yézi : Arrete
Publié le 24 août 2008
Par Amé
comment dit t'on : tu es l'homme de ma vie. en arab ?!
Publié le 30 août 2008
Par Nana
Shoukran Maud d'avoir se site parce-que comme sa je pourrais facilement comprendre mon Meilleur Ami de se qu'il me dit et je pourrais le lui répondre et continue a ajouter des mots c'est bien je te donne toutes ma benediction pour continuer se site CR JE PEUX TE LE DIRE IL EST SUPER COOL TON BLOG .
Publié le 30 août 2008
Par Nana
Et surtout ce qui veulent visiter mon BLOG N'ESITEZ PAS VENEZ NOMBREUX
Publié le 12 septembre 2008
Par lila
ya qq fautes ya qqun qui a demandé hemlark sa c du kabyl sa veut dire aimer.
hemlark= je tm pour un garcon et hemlarkem pour une fille.
papa et maman g t chiké commen vs l avez ecri je c pa c kel langue en tt k chez ns c iéma ou ma pour la maman baba ou ba pour le papa
Publié le 08 octobre 2008
Par Soraya
Salam alaykum a tous ! Saha pour tout ces mots
je voudrais savoir si sa existe BELEK ?
et sa traduction ! Bonne continuation
Publié le 10 octobre 2008
Par chleuha
salam merci pour cette traduction rajoute d'autre mot si tu peuu chokrannn
Publié le 15 octobre 2008
Par Ola
Trop cool ce blog ! on apprend plein de mots ! comment on dit "bienvenu"...par exemple pour des nouveaux voisins qui arrivent ?
Merci
Publié le 15 octobre 2008
Par Ola
Sinon, ça veut dire quoi : Starfela (je sais pas si on l'écris comme ça) ?
Publié le 25 octobre 2008
Par auré
Bonjour Maud, j'espère ne pas te vexer mais il y a une faute dans ton prénom écrit en arabe : tu as mis un "ra" après le "mim" au lieu d'un "wa" ce qui fait "mard" et pas "maud"...
Publié le 25 octobre 2008
Par Maud
Merci, j'ai vérifié et c'est bien un mim et un daal que j'ai voulu simplement écrire, mais le mim est mal fait ce qui fait penser à mim + ra. Les voyelles sont sous-entendues. Mais je corrige avec un wa.
Publié le 25 octobre 2008
Par auré
Ah ok j'avais pas compris que c'était la queue du mim hihi ! En fait, je ne sais pas s'il faut vraiment le mettre le wa...
En début de mot pour faire le son "o" on met un alif et un wa mais là, on peut peut-être laisser la voyelle sous-entendue

Désolée...
Publié le 25 octobre 2008
Par Maud
No problem ! J'ai vu que mon prénom peut s'écrire avec seulement un mim et un daal, avec mim + wa + daal ou encore mim + alif + wa + daal, comme c'est une traduction d'un prénom francophone-anglophone avec l'alphabet arabe c'est jamais parfait.
Publié le 25 octobre 2008
Par auré
Dis-moi, pourrais-tu me dire d'où t'es venue l'idée d'apprendre l'arabe ?
Publié le 26 octobre 2008
Par Maud
Mon ex-amoureux est marocain, donc à l'époque j'étais vraiment enthousiaste d'apprendre quelques mots d'une langue que je n'aurais jamais crue déchiffrer un jour, mais si tu regardes la date de l'article ça fait bien longtemps que je ne l'apprend plus. Je crois d'ailleurs que je vais stopper les coms, ça remue mes souvenirs.
Publié le 27 octobre 2008
Par amina
slt c bien mais je pense ke c un peu marocain nn
Publié le 28 octobre 2008
Par Auré
Ah ok Maud...Je ne voulais pas remuer le couteau dans la plaie, je m'en excuse.

Bisous !!
Publié le 28 octobre 2008
Par Cherine
Comment dit on PAYS en arabe svp !!!!
Publié le 17 novembre 2008
Par SARAH
PAYS ON DIT BLED

Mon calendrier
< Nov. 2009  
L M M J V S D
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
Ma photo
Le blog de Maud
Mon bloc perso.
Ce blog est entièrement déménagé à cette adresse : http://leblogde maud.wordpress. com
Agrégateurs RSS
bloglines
google
netvibes
newsburst
newsgator
pluck
yahoo
Tribune libre
Laure : Yatta ! Plus de super grandes marges un peu énervantes ! En revanche, ça a changé un peu la mise en page des articles XD
Laure : ah, c'est cool de pouvoir partager pleins de trucs sur un blog comme ça ! Arigato Nee-chan ! :D
Maud : Kame moi j'aime bien son petit clin d'oeil à la cam :D. C'est Jin qui se la pète le plus :D
Laure : SAUF les Kat-Tun ! Mochiron desu ! Je pense que je n'arriverais jamais à aimer Kame... Il est pas moche, mais il se la pète trop pour moi ;D
Maud : Si vous voulez savoir des mots en arabe, achetez un dico ou consultez un dico en ligne...
Maud : En quelle langue ? Arrêtez de me poser des questions sur l'arabe, je me souviens de trois mots au plus de cette langue, et je ne l'étudie plus !!
tica : comment on dit bienvenue ? stp
Maud : Cool
elena : mon mec sapelle hakim cest un marocain et por lui faire plaisir je veux aprendre le marcoain
Maud : Même Kat-tun ? :-p ;-)
Laure : Moi j'adore venir, ya toutes les chansons que j'aime bien !!
karine : sympas ton blog maudinette!!N'h esite pas à m'nevoyer des photos de "bishies" *bave* , je serais toujours preneuse ^^
Cinthya : Merci,ton blog est vraiment interressant,je sais un peu parler arabe,mais j'avais des difficultés a ecrire,ça s'arrange!Masha llah!
LEiiLA : TA ANA = MOii OSii
Ambrelicia : Sympa ton blog j'ai fais des créations a une époque
Maud : :-D
david : bravo , lynda nous visite quand ell nous regarde elle nous ecoute et c est une artiste inclassable et en plus elle est accessible ,merci pour ton blog
anne : c super cool moi j'adord !
Maud : N'hésitez pas à laisser vos impressions, vos commentaires, vos réactions... Je réponds la majorité du temps
Trafic
Noter ce blog :
1 5
8348 connectés
66716 visiteurs
Ce blog est classé 1780ème
Score de ce blog : 3,92