iBLOG précédent iBLOG suivant



Locations of visitors to this page
Publié le 20 septembre 2008
Par Maud
Voici une chanson (reprise) du groupe Mongol 800, que j'ai entendu dans le drama "Proposal daisakusen", et qui m'a beaucoup beaucoup plû, autant pour le sens du texte que pour la musique.  J'ai écouté l'album d'où est extrait cette chanson, c'est vraiment de bonne qualité, à découvrir donc. Cette chanson donc je la trouve très émouvante, parce qu'elle m'évoque le drama, et dans ce contexte elle a une force incroyable. Il manque malheureusement une partie de la traduction, que je ne desespère pas de trouver !           Maud : モード

13 janvier 2009 : je n'ai toujours pas trouvé la traduction manquante du couplet numéro 2, mais je l'ai commencé avec l'aide d'un dictionnaire français-japonais en ligne (freelang), que Maho et Sakurako, mes amies japonaises, ont continué, une traduction du japonais à l'anglais que j'ai ensuite traduit en français, je ne garantis donc pas que ce soit parfait, mais grâce à elles, la traduction est complète !

La version de Mongol 800, que l'on peut entendre dans l'excellent drama qui a reçu 7 récompenses, "Proposal Daisakusen".

Hiroi uchuu no kazu aru hitotsu                       Un parmis d'autres dans ce vaste univers
Aoi chikyuu no hiroi sekai de                               Dans le monde de notre belle Terre bleue
Chiisana koi no omoi wa todoku                    Ce minuscule sentiment d'amour t'attendra
Chiisa na shima no anata no moto he                                                       Sur ta minuscule île

Anata to deai toki wa nagareru         Il s'est écoulé du temps depuis que je t'ai rencontré
Omoi wo kometa tegami wo fueru                                   Les lettres portant mes sentiments 
                                                                                                                                 se sont accumulées
Itsushika futari tagai ni hibiku    Avant que nous le réalisions, elle raisonne entre nous
Toki ni hageshiku toki ni setsunaku                           Quelques fois intense, d'autres triste
Hibiki wa tooku haruka kanata he                                                           Elle raisonne au loin
Yasashii uta wa sekai wo kaeru                              Cette douce chanson change le monde

Hora anata ni totte daiji na hito hodo                  Regarde, la personne qui est importante
                                                                                                                                                       pour toi
Sugu soba ni iru no                                                                                            Est juste à tes côtés
Tada anata ni dake todoite hoshii                             Je veux juste t'atteindre, seulement toi
Hibike koi no uta                                                     Avec cette chanson d'amour qui raisonne
Hora hora hora                                                                                                Ecoute écoute écoute
Hibike koi no uta                                                              Cette chanson d'amour qui raisonne

Anata wa kiduku futari wa aruku                     Tu t'es aperçu qu'on marche tout les deux
Kurai michi demo hibi terasu tsuki         Sur le chemin sombre, mais chaque jour la lune
                                                                                                                                                        l'éclaire

Nigirishimeta te hanasu koto naku                                Je ne perds pas ta main que je serre
Omoi wa tsuyoku eien chikau             Je jure que ces sentiments sont forts pour l'éternité

Eien no fuchi kitto boku wa iu                                   L'abîme de l'éternité sûrement je le dis
Omoi kawarazu onaji kotoba wo                           Les sentiments ne seraient pas changés,
                                                                                                                               dire les mêmes mots

Soredemo tarizu namida ni kawari                Ce n'est encore pas assez et ils se changent
                                                                                                                                                   en larmes

Yorokobi ni nari kotoba ni dekizu         Cela devient de la joie, mais je ne peux exprimer
                                                                                                                        mes sentiments en mots

Tada dakishimeru tada dakishimeru            Seulement t'étreindre, seulement t'étreindre

Hora anata ni totte daiji na hito hodo                  Regarde, la personne qui est importante
                                                                                                                                                       pour toi

Sugu soba ni iru no                                                                                            Est juste à tes côtés
Tada anata ni dake todoite hoshii                             Je veux juste t'atteindre, seulement toi
Hibike koi no uta                                                     Avec cette chanson d'amour qui raisonne
Hora hora hora                                                                                                Ecoute écoute écoute
Hibike koi no uta                                                              Cette chanson d'amour qui raisonne

Yume naraba same nai de                                                      Si c'est un rêve, ne te réveille pas
Yume naraba same nai de                                                      Si c'est un rêve, ne te réveille pas
Anata to sugoshita toki                                                             Le temps que j'ai passé avec toi
Eien no hoshi to naru                                                        Se transformera en étoiles éternelles

Hora anata ni totte daiji na hito hodo                  Regarde, la personne qui est importante
                                                                                                                                                       pour toi

Sugu soba ni iru no                                                                                            Est juste à tes côtés
Tada anata ni dake todoite hoshii                             Je veux juste t'atteindre, seulement toi
Hibike koi no uta                                                     Avec cette chanson d'amour qui raisonne

Hora anata ni totte daiji na hito hodo                  Regarde, la personne qui est importante
                                                                                                                                                       pour toi
Sugu soba ni iru no                                                                                            Est juste à tes côtés
Tada anata ni dake todoite hoshii                             Je veux juste t'atteindre, seulement toi
Hibike koi no uta                                                     Avec cette chanson d'amour qui raisonne
Hora hora hora                                                                                                Ecoute écoute écoute
Hibike koi no uta                                                              Cette chanson d'amour qui raisonne

Les commentaires
Publié le 08 décembre 2008
Par Ben
Merci pour ce morceau, il est terrible, zic et texte!
Ajouter un commentaire


Mon calendrier
< Nov. 2009  
L M M J V S D
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
Ma photo
Le blog de Maud
Mon bloc perso.
Ce blog est entièrement déménagé à cette adresse : http://leblogde maud.wordpress. com
Agrégateurs RSS
bloglines
google
netvibes
newsburst
newsgator
pluck
yahoo
Tribune libre
Laure : Yatta ! Plus de super grandes marges un peu énervantes ! En revanche, ça a changé un peu la mise en page des articles XD
Laure : ah, c'est cool de pouvoir partager pleins de trucs sur un blog comme ça ! Arigato Nee-chan ! :D
Maud : Kame moi j'aime bien son petit clin d'oeil à la cam :D. C'est Jin qui se la pète le plus :D
Laure : SAUF les Kat-Tun ! Mochiron desu ! Je pense que je n'arriverais jamais à aimer Kame... Il est pas moche, mais il se la pète trop pour moi ;D
Maud : Si vous voulez savoir des mots en arabe, achetez un dico ou consultez un dico en ligne...
Maud : En quelle langue ? Arrêtez de me poser des questions sur l'arabe, je me souviens de trois mots au plus de cette langue, et je ne l'étudie plus !!
tica : comment on dit bienvenue ? stp
Maud : Cool
elena : mon mec sapelle hakim cest un marocain et por lui faire plaisir je veux aprendre le marcoain
Maud : Même Kat-tun ? :-p ;-)
Laure : Moi j'adore venir, ya toutes les chansons que j'aime bien !!
karine : sympas ton blog maudinette!!N'h esite pas à m'nevoyer des photos de "bishies" *bave* , je serais toujours preneuse ^^
Cinthya : Merci,ton blog est vraiment interressant,je sais un peu parler arabe,mais j'avais des difficultés a ecrire,ça s'arrange!Masha llah!
LEiiLA : TA ANA = MOii OSii
Ambrelicia : Sympa ton blog j'ai fais des créations a une époque
Maud : :-D
david : bravo , lynda nous visite quand ell nous regarde elle nous ecoute et c est une artiste inclassable et en plus elle est accessible ,merci pour ton blog
anne : c super cool moi j'adord !
Maud : N'hésitez pas à laisser vos impressions, vos commentaires, vos réactions... Je réponds la majorité du temps
Trafic
Noter ce blog :
1 5
8440 connectés
66951 visiteurs
Ce blog est classé 1780ème
Score de ce blog : 3,92