13 janvier 2009 : je n'ai toujours pas trouvé la traduction manquante du couplet numéro 2, mais je l'ai commencé avec l'aide d'un dictionnaire français-japonais en ligne (freelang), que Maho et Sakurako, mes amies japonaises, ont continué, une traduction du japonais à l'anglais que j'ai ensuite traduit en français, je ne garantis donc pas que ce soit parfait, mais grâce à elles, la traduction est complète !
La version de Mongol 800, que l'on peut entendre dans l'excellent drama qui a reçu 7 récompenses, "Proposal Daisakusen".
Hiroi uchuu no kazu aru hitotsu Un parmis d'autres dans ce vaste univers
Aoi chikyuu no hiroi sekai de Dans le monde de notre belle Terre bleue
Chiisana koi no omoi wa todoku Ce minuscule sentiment d'amour t'attendra
Chiisa na shima no anata no moto he Sur ta minuscule île
Anata to deai toki wa nagareru Il s'est écoulé du temps depuis que je t'ai rencontré
Omoi wo kometa tegami wo fueru Les lettres portant mes sentiments
se sont accumulées
Itsushika futari tagai ni hibiku Avant que nous le réalisions, elle raisonne entre nous
Toki ni hageshiku toki ni setsunaku Quelques fois intense, d'autres triste
Hibiki wa tooku haruka kanata he Elle raisonne au loin
Yasashii uta wa sekai wo kaeru Cette douce chanson change le monde
Hora anata ni totte daiji na hito hodo Regarde, la personne qui est importante
pour toi
Sugu soba ni iru no Est juste à tes côtés
Tada anata ni dake todoite hoshii Je veux juste t'atteindre, seulement toi
Hibike koi no uta Avec cette chanson d'amour qui raisonne
Hora hora hora Ecoute écoute écoute
Hibike koi no uta Cette chanson d'amour qui raisonne
Anata wa kiduku futari wa aruku Tu t'es aperçu qu'on marche tout les deux
Kurai michi demo hibi terasu tsuki Sur le chemin sombre, mais chaque jour la lune
l'éclaire
Nigirishimeta te hanasu koto naku Je ne perds pas ta main que je serre
Omoi wa tsuyoku eien chikau Je jure que ces sentiments sont forts pour l'éternité
Eien no fuchi kitto boku wa iu L'abîme de l'éternité sûrement je le dis
Omoi kawarazu onaji kotoba wo Les sentiments ne seraient pas changés,
dire les mêmes mots
Soredemo tarizu namida ni kawari Ce n'est encore pas assez et ils se changent
en larmes
Yorokobi ni nari kotoba ni dekizu Cela devient de la joie, mais je ne peux exprimer
mes sentiments en mots
Tada dakishimeru tada dakishimeru Seulement t'étreindre, seulement t'étreindre
Hora anata ni totte daiji na hito hodo Regarde, la personne qui est importante
pour toi
Sugu soba ni iru no Est juste à tes côtés
Tada anata ni dake todoite hoshii Je veux juste t'atteindre, seulement toi
Hibike koi no uta Avec cette chanson d'amour qui raisonne
Hora hora hora Ecoute écoute écoute
Hibike koi no uta Cette chanson d'amour qui raisonne
Yume naraba same nai de Si c'est un rêve, ne te réveille pas
Yume naraba same nai de Si c'est un rêve, ne te réveille pas
Anata to sugoshita toki Le temps que j'ai passé avec toi
Eien no hoshi to naru Se transformera en étoiles éternelles
Hora anata ni totte daiji na hito hodo Regarde, la personne qui est importante
pour toi
Sugu soba ni iru no Est juste à tes côtés
Tada anata ni dake todoite hoshii Je veux juste t'atteindre, seulement toi
Hibike koi no uta Avec cette chanson d'amour qui raisonne
Hora anata ni totte daiji na hito hodo Regarde, la personne qui est importante
pour toi
Sugu soba ni iru no Est juste à tes côtés
Tada anata ni dake todoite hoshii Je veux juste t'atteindre, seulement toi
Hibike koi no uta Avec cette chanson d'amour qui raisonne
Hora hora hora Ecoute écoute écoute
Hibike koi no uta Cette chanson d'amour qui raisonne







