PAROLES ET TRADUCTION DE « TAUSEND MEERE » DE TOKIO HOTEL.

1
Die Strassen leer Les rues vides
Ich dreh' mich um Je me retourne
Die Nacht hat mich verlor'n La nuit m'a perdu
Ein kalter Wind Un vent froid
Die Welt erstarrt Le monde se fige
Die Sonne ist erfror'n Le soleil est gelé
Dein Bild ist sicher Ton image est en sécurité
Ich trag's in mir Je la porte en moi
Über tausend Meere Au delà de mille mers
Zurück zu dir De retour vers toi
Zurück zu uns De retour vers nous
Wir dürfen unser'n Glauben nicht verlier'n Nous ne devons pas perdre notre foi
KEHRREIM REFRAIN
Wir müssen nur noch tausend Meere weit Nous devons encore traverser mille mers
Tausend dunkle Jahre ohne Zeit Mille années sombres sans temps
Tausend Sterne zieh'n vorbei Mille étoiles défilent
Wir müssen nur noch tausend Meere weit Nous devons encore traverser mille mers
Noch tausend Mal durch die Unendlichkeit Encore mille fois traverser l'infini
Dann sind wir endlich frei Après, nous serons enfin libres
2
Irgendwo ist der Ort Quelque part se trouve l'endroit
Den nur wir beide kenn' Que nous deux sommes les seuls à connaître
Lief alles anders als gedacht Tout ne s'est pas passé comme prévu
Der Puls in den Adern ist viel zu schwach Le pouls dans les veines est beaucoup trop faible
Doch irgendwie schlagen uns Mais d'une façon ou d'une autre
Die Herzen durch die Nacht Nos coeurs battent dans la nuit
Vertrau' mir Fais moi confiance
KEHRREIM REFRAIN
3
Niemand und nichts nehm'n wir mit Nous n'emmenons rien ni personne
Und irgendwann schau'n wir auf jetzt zurück Et tôt ou tard, nous regarderons en arrière
Tausend Meere weit Mille mers plus loin
Tausend Jahre ohne Zeit Mille années sans temps
Tausend Meere weit Mille mers plus loin
Tausend Sterne zieh'n vorbei Mille étoiles défilent
Vorbei Défilent
Lass' dich zu mir treiben Laisse-toi dériver vers moi
Ich lass' mich zu dir treiben Et moi, je me laisse dériver vers toi
4
Wir müssen nur noch tausend Meere weit Nous devons encore traverser mille mers
Tausend dunkle Jahre ohne Zeit Mille années sombres sans temps
Tausend Sterne zieh'n vorbei Mille étoiles défilent
Wir müssen nur noch tausend Meere weit Nous devons encore traverser mille mers
Noch tausend Mal durch die Undendlichkeit Encore mille fois traverser l'infini
Dann sind wir frei Après, nous serons libres
Lass dich zu mir treiben Laisse-toi dériver vers moi
Ich lass' mich zu dir treiben Et moi, je me laisse dériver vers toi
Tausend Meere weit... A travers mille mers...

Claude SEGARD.
Cliquez aussi sur
http://blog.ifrance.com/segard.sangatt