iBLOG précédent iBLOG suivant



Publié le 17/05/2008 à 22:25
Par claude.segard
     
   LES AMOUREUX SONT COMME LES ALLUMETTES :
    DES QU'ILS COMMENCENT A BRÛLER, ILS PERDENT LA TÊTE.

        VERLIEBTE SIND WIE STREICHHÖLZER :
         FANGEN SIE AN ZU BRENNEN, VERLIEREN SIE DEN KOPF.

                Citation d'un auteur inconnu tirée du site allemand     
http://www.zitate-suche.de

Claude SEGARD.

Cliquez aussi sur     http://blog.ifrance.com/segard.sangatt
Publié le 17/05/2008 à 16:15
Par claude.segard

COMMUNIQUE

 

VOYAGE A SLUIS EN HOLLANDE

AVEC L'ASSOCIATION MAQUETTISME MARCKOIS.

   Venez passer une journée agréable à SLUIS ( en Zélande hollandaise ) et faire du « lèche vitrine ».

L'association Maquettisme Marckois organise un déplacement le DIMANCHE 01 JUIN 2008, jour du marché aux puces de la ville. Plus de 150 commerçants et restaurants sont là pour vous accueillir.

Départ : 8 heures Place de la Mairie de CALAIS. Arrivée à SLUIS vers 9 heures 30 – Quartier et repas libre ( de nombreux restaurants et brasseries sur place) jusque 17 heures. Prévoir de l'argent liquide car les commerçants n'acceptent pas de chèques et peu la carte bleue. Au retour, un arrêt est précu à la frontière belge pour vos derniers achats ( cigarettes, alcool, chocolat...). Retour : vers 20 heures à CALAIS. Prix : 18 Euros par personne.

 

Contacter Monsieur DUQUESNE

30 Ter rue Jules Martin Appt 202, 62100 CALAIS

Tél : 03.21.34.38.71
 
PS: Je ferai partie du voyage et pourrai aider en cas de problème de langue.

 

Claude SEGARD.

 

Cliquez aussi sur    http://blog.ifrance.com/segard.sangatt

Publié le 17/05/2008 à 00:26
Par claude.segard

 

PAROLES ET TRADUCTION DE « RETTE MICH » DE TOKIO HOTEL.


RETTE MICH                                                                                  SAUVE-MOI


Zum ersten Mal alleine                                                       Seul pour la première fois

In unserem Versteck                                                                  Dans notre cachette

Ich seh' noch uns're Namen an der Wand                           Je vois encore nos noms sur le mur

Und wisch sie wieder weg                                                         Et je les efface à nouveau

Ich würde dir alles anvertrauen                                                         Je te confierais tout

Warum bist du abgehauen?                                                    Pourquoi t'es-tu sauvée ?

Komm zurück                                                                                     Reviens

Nimm mich mit                                                         Emmène-moi avec toi.


Komm und rette mich                                                              Viens et sauve-moi

Ich verbrenne innerlich                                              Je me consume intérieurement

Komm und rette mich                                                        Viens et sauve-moi

Ich schaff's nicht ohne dich                                       Sans toi, je ne m'en sortirai pas

Komm und rette mich                                                        Viens et sauve-moi

Rette mich, rette mich                                                      Sauve-moi, sauve-moi.


Unsere Träume war'n gelogen                                  Nos rêves étaient des mensonges

Und keine Träne echt                                               Et aucune larme n'était sincère

Sag, dass das nicht wahr ist                                           Dis-moi que ce n'est pas vrai

Sag' es mir jetzt                                                          Dis-le moi maintenant

Vielleicht hörst du irgendwo                             Peut-être que quelque part, tu entends

Mein SOS im Radio                                                                Mon SOS à la radio

Hörst du mich                                                                Est-ce que tu m'entends,

Hörst du mich nicht                                                                             Oui ou non ?


Komm und rette mich                                                             Viens et sauve-moi

Ich verbrenne innerlich                                          Je me consume intérieurement

Komm und rette mich                                                                Viens et sauve-moi

Ich schaff's nicht ohne dich                                     Sans toi, je ne m'en sortirai pas

Komm und rette mich                                                             Viens et sauve-moi

Rette mich                                                                                 Sauve-moi

Dich und mich                                                                                 Toi et moi

Dich und mich                                                                                 Toi et moi

Dich und mich                                                                                 Toi et moi


Ich sehe noch uns're Namen an der Wand                       Je vois encore nos noms sur le mur

Und wisch sie wieder weg                                                           Et je les efface à nouveau

Uns're Träume war'n gelogen                                        Nos rêves étaient des mensonges

Und keine Träne echt                                                      Et aucune larme n'était sincère

Hörst du mich                                                                         Est-ce que tu m'entends

Hörst du mich nicht                                                                                        Oui ou non ?


Komm und rette mich                                                               Viens et sauve-moi

Rette mich                                                                                  Sauve-moi


Komm und rette mich                                                               Viens et sauve-moi

Ich verbrenne innerlich                                                 Je me consume intérieurement

Komm und rette mich                                                              Viens et sauve-moi

Ich schaff's nicht ohne dich                                                Sans toi, je ne m'en sortirai pas

Komm und rette mich                                                                    Viens et sauve-moi

Rette mich                                                                                      Sauve-moi

Rette mich                                                                                       Sauve-moi

Rette mich                                                                                        Sauve-moi

Rette mich                                                                                        Sauve-moi.


 Claude SEGARD.

Cliquez aussi sur     http://blog.ifrance.com/segard.sangatt


Mon calendrier
Trafic
Noter ce blog :
1 5
27129 connectés
314554 visiteurs
Ce blog est classé 1593ème
Score de ce blog : 4,41