iBLOG précédent iBLOG suivant



Publié le 20/08/2008 à 20:35
Par claude.segard

PAROLES ET TRADUCTION DE « HILF MIR FLIEGEN »

(AIDE-MOI A VOLER) DE TOKIO HOTEL.

HILF MIR FLIEGEN.

 

Ich bin hier irgendwo gelandet,

Kann nicht mehr sagen, wer ich bin,

Hab' die Erinnerung verloren;

Die Bilder geben keinen Sinn,

Bring' mich zurück,

Bring' mich nach Haus',

Ich schaff's nicht allein hier raus.

 

REFRAIN

Komm' und hilf mir fliegen,

Leih' mir deine Flügel,

Ich tausch' sie gegen die Welt,

Gegen alles, was mich hält,

Ich tausch' sie heute Nacht,

Gegen alles, was ich hab'.

 

Erzähl' mir alle Lügen,

Mach' es so, dass ich es glaub',

Sonst krieg' ich keine Luft mehr

Und diese Stille macht mich taub;

Nur graue Mauern und kein Licht,

Alles hier ist ohne mich.

 

REFRAIN

Ausser:gegen alles, was ich hab'. (letzte Zeile)

 

Ich find' mich hier nicht wieder,

Erkenn' mich selbst nicht mehr.

Komm' und zieh' mich raus hier,

Ich geb' alles dafür her,

Ich habe Fernweh,

Ich will zurück,

Entfern' mich immer weiter

Mit jedem Augenblick.

 

Ich bin hier irgendwo gelandet

REFRAIN

Ausser:gegen alles, was ich hab'.(letzte Zeile)

REFRAIN

+ Gegen alles, was ich hab'.

AIDE-MOI A VOLER.

 

J'ai atterri ici n'importe où,

Je ne suis plus capable de dire qui je suis,

J'ai perdu la mémoire;

Les photos ne me rappellent rien,

Ramène-moi,

Ramène-moi à la maison.

Je n'arriverai pas à sortir d'ici tout seul.

 

REFRAIN

Viens et aide-moi à voler,

Prête-moi tes ailes,

Je les échange contre le monde entier,

Contre tout ce qui me tient à coeur,

Je les échange cette nuit,

Contre tout ce que j'ai.

 

Raconte-moi tous les mensonges,

Fais en sorte que je les crois,

Sinon, je vais étouffer,

Et ce silence qui me rend sourd;

Il n'y a que des murs gris, aucune lumière,
Ici, rien ne me convient.

 

REFRAIN

!Sauf : contre tout ce que j'ai ( dernière ligne)

 

Je ne m'y retrouve plus ici,

Je ne me reconnais plus moi-même.

Viens et fais-moi sortir d'ici,

Je donne tout ce que j'ai en échange,

Il faut que j'aille loin d'ici,

Je veux rentrer,

Eloigne-moi de plus en plus loin

A chaque instant.

 

J'ai atterri ici n'importe où

REFRAIN

!Sauf : contre tout ce que j'ai. (dernière ligne)

REFRAIN.
+Contre tout ce que j'ai.

 

 

Claude SEGARD.

 

Cliquez aussi sur    http://blog.ifrance.com/segard.sangatt

Publié le 20/08/2008 à 01:35
Par claude.segard

UNE PETITE BLAGUE ALLEMANDE POUR ÊTRE CLAIR.



LE JUGE : - «  ACCUSE,
 QUAND TRAVAILLEZ-VOUS AU JUSTE ? »

L'ACCUSE -«  DE TEMPS EN TEMPS. »
-«  ET QU'EST-CE QUE VOUS FAITES ? »

-« ÇA ET AUTRE CHOSE. »

-« ET Où ? »

-« ICI ET AILLEURS. »

-« BON, VOUS ALLEZ EN PRISON. »

-« ET QUAND SERAI-JE A NOUVEAU LIBERE ? »

-« TÔT OU TARD. »


RICHTER : -« ANGEKLAGTER,
WANN ARBEITEN SIE EIGENTLICH ? »

ANGEKLAGTER-« DANN UND WANN. »

-« UND WAS ? »

-« DIES UND DAS. »

-« UND WO ? »

-« HIER UND DORT. »
-« GUT, SIE KOMMEN INS GEFÄNGNIS. »

-« UND WANN WERDE ICH WIEDER ENTLASSEN ? »

-« FRÜHER ODER SPÄTER. »

 

 

Blague tirée du site allemand       http://witze.net

 

Tôt ou tard, il faut être clair. Claude SEGARD.

 

Cliquez aussi sur       http://blog.ifrance.com/segard.sangatt


Mon calendrier
< Aoû. 2008 >
L M M J V S D
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Trafic
Noter ce blog :
1 5
27140 connectés
314713 visiteurs
Ce blog est classé 1593ème
Score de ce blog : 4,41