iBLOG précédent iBLOG suivant



Publié le 24/11/2006
Par claude.segard

.  

 

         PARADE MUSICALE DE CALAIS.1er JUILLET 2001.

 

   Que ce soit à Calais, Sangatte, Coulogne ou Marck et les environs , chacun connaît le grand rendez-vous annuel qui remporte toujours un succès mérité, il s’agit de la Grande Parade musicale internationale qui a lieu le dernier dimanche de juin ou bien le premier dimanche de juillet.Chaque année, de nombreux groupes étrangers européens ou non nous font l’honneur de venir nous présenter leurs prestations.Pour remercier tous les participants, un réception en mairie de Calais est organisée à leur intention et bien entendu se pose la question de la communication avec les groupes étrangers pour la partie officielle certes mais aussi bien entendu pour la prise en charge générale des groupes.

   En juillet 2001, Mme Florence Pécriaux m’a fait les honneurs des colonnes du journal Nord-Littoral car elle avait été impressionnée lors de la réception en mairie où j’étais intervenu en différentes langues lors de la remise des cadeaux par Jacky Hénin à chaque délégation.

   Dans son article, elle amplifie grandement mes mérites.Que l’occasion me soit donnée ici d’indiquer que je ne parle pas couramment toutes les langues qu’elle a citées.Pour l’allemand, pas de problème évidemment ; pou le néerlandais, je me débrouille déjà mais je parle plutôt un mélange de dialectes—au passage, je précise que je suis des cours de néerlandais standard à Marck le mercredi soir cette année scolaire-ci avec Mme Lemière, Flamande d’origine, et j’envisage de passer des examens l’an prochain.Pour l’espagnol et le suédois, j’ai des connaissances disons scolaires mais j’ai beaucoup perdu car je ne pratique pas assez.Pour le groupe danois dont il est question dans l’article,j’ai utilisé l’allemand et mes bons souvenirs de suédois car la déléguée danoise comprenait les deux.J’avoue faire quelques efforts pour l’italien car j’aime le caractère musical de cette langue mais mes connaissances ne sont pas suffisantes à mon goût pour pouvoir affirmer que je la domine.

   Certes, pour la parade, mon aide est précieuse, mais je prépare les mots et les phrases clefs, alors, vu de l’extérieur, c’est certainement impressionnant de voir quelqu’un passer assez facilement d’une langue à l’autre.Chacun aura compris que j’ai le goût et la passion des langues étrangères mais sachons rester modeste.Pour moi, l’essentiel est de donner un bon coup de main chaque fois que je suis disponible pour faciliter la compréhension entre les personnes.

   Pour finir, j’aimerais donner un bon coup de chapeau à tous ceux qui donnent de leur temps pour que cette fête soit une réussite.A différents niveaux, de nombreux bénévoles apportent leur contribution, quelquefois modeste mais toujours indispensable et précieuse, ce qui n’est jamais suffisamment souligné.

 

    LA GENTILLESSE EST LE PLUS BEAU DES DIPLOMES,

         CAR IL N’YA PAS D’EXAMEN POUR L’OBTENIR.

    

                                                                           Claude SEGARD.

  

   Voici l’article signé Florence Pécriaux, paru dans le journal Nord-Littoral du 3 juillet 2001.

  

                    CLAUDE SEGARD, INTERPRETE.

 

                        FAIRE LE LIEN ENTRE TOUS.

 

   Entre le maire et la représentante danoise, Claude Ségard se fait discret, bien qu’indispensable.Il interprète les pensées des uns et des autres et vice-versa, seul lien d’échange et de communication.

   Professeur d’Allemand aux Sables d’Olonne, Claude Ségard est très attaché à la Côte d’Opale, puisqu’il est originaire de Blériot.Depuis 8 ans, il fait le lien entre les différentes communautés pour la parade.Allemand, Anglais, Néerlandais, Espagnol, Italien et Suédois : chacune de ces langues qu’il parle couramment sont autant d’atouts qui le placent en intermédiaire inévitable lors de manifestations comme ce week-end.

   « Ma première langue est l’allemand, explique-t-il.Pendant la guerre, ma mère avait rencontré des soldats qui ne comprenaient pas l’intérêt du conflit.Au fil du temps, elle a appris leur langue et nous avons toujours gardé des liens ».S’il a appris le néerlandais tout seul, en travaillant l’été dans un camping pour payer ses études, il a passé l’anglais et l’espagnol au bac, avant de choisir le suédois à l’université. »Mon nom est d’origine germanique.Quant à l’italien, c’est une langue que j’adore, j’écoute beaucoup de musique de ce pays.J’ai traduit André Bocelli pour ma mère ».Au service militaire, il était interprète pour un colonel en Allemagne.

   En Européen convaincu, il se prépare à passer à passer une année à Berlin, dans le cadre d’un échange entre enseignants. « Ce sera la deuxième fois », commente-t-il.Il a aussi une opinion très arrêté sur l’enseignement des langues en France. «  On devrait être obligé d’en passer plusieurs aux examens.Les gens se rendraient compte de l’intérêt.Une Europe où l’on ne parle que l’anglais, ce n’est pas l’Europe ».

   Pour Claude Ségard, faire l’effort de parler la langue de son interlocuteur fait avancer la communication. »Apprendre une langue permet de dépasser les préjugés, on se comprend, c’est un moyen d’aller vers les autres ».

 

                                                               Florence Pécriaux.

                                                                     .

 

  

  

                    .

 

                        

 

  

Aucun commentaire
Ajouter un commentaire


Mon calendrier
< Nov. 2009  
L M M J V S D
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
Trafic
Noter ce blog :
1 5
27134 connectés
314685 visiteurs
Ce blog est classé 1593ème
Score de ce blog : 4,41