iBLOG précédent iBLOG suivant



Publié le 05/07/2008
Par claude.segard

PAROLES ET TRADUCTION DE « ICH BIN NICH' ICH »

( JE NE SUIS PAS MOI » DE TOKIO HOTEL ).


ICH BIN NICH' ICH

 

Meine Aug'n schau'n mich müde an

Find'n keinen Trost

Ich kann mich nich' mehr mit anseh'n

Bin mich los

Alles was hier mal war

Kann ich nich' mehr in mir find'n

Alles weg wie im Wahn

Seh' Ich mich immer mehr verschwind'n

 

Ich bin nich' Ich

Wenn du nich' bei mir bist

Bin ich allein

Und das was jetzt noch von mir übrig ist

Will ich nich' sein

Draussen hängt der Himmel schief

Und an der Wand dein Abschiedsbrief

Ich bin nich' Ich

Wenn du nich' bei mir bist

Bin ich allein

 

Ich weiss nich' mehr wer ich bin

Und was noch wichtig ist

Das is' alles irgendwo, wo du bist

Ohne dich

durch die Nacht

Ich kann nichts mehr in mir find'n

Was hast du mit mir gemacht

Ich seh' mich immer mehr verschwind'n

 

Ich bin nich' Ich

Wenn du nicht bei mir bist

Bin ich allein

Und das was jetzt noch von mir übrig ist

Will ich nich' sein

Draussen hängt der Himmel schief

Und an der Wand dein Abschiedsbrief

Ich bin nich' Ich

Wenn du nich' bei mir bist

Will ich nich' mehr sein.

 

Ich lös' mich langsam auf

Halt' mich nich' mehr aus

Ich krieg' dich einfach nich' mehr aus mir raus

Egal wo du bist, komm und rette mich

Ich bin nich' Ich

Wenn du nich' bei mir bist

Bin ich allein

Und das was jetzt noch von mir übrig ist

Will ich nich' sein

Draussen hängt der Himmel schief

Und an der Wand dein Abschiedsbrief

 

Ich bin nich' Ich

Wenn du nich' bei mir bist

Will ich nich' mehr sein

Will ich nich' mehr sein

Will ich nich' mehr sein.

JE NE SUIS PAS MOI-MEME

 

Mes yeux me regardent fatigués

Et ne trouvent aucun réconfort

Je n'arrive plus à me regarder

Je me suis détaché de moi-même

Tout ce qui était présent autrefois

Je ne le trouve plus en moi

Tout a disparu comme dans un délire

Je me vois en train de disparaître peu à peu

 

Je ne suis pas Moi,

si tu n'es pas près de moi

Je suis seul

Et le peu qui reste encore de moi maintenant

n'est pas ce que je veux être

Dehors, le ciel est de travers

Et au mur, il y a ta lettre d'adieu

Je ne suis pas Moi

Si tu n'es pas près de moi

Je suis seul

 

Je ne sais plus qui je suis

Et ce qui est encore important

C'est tout n'importe où, où tu es

Sans toi

A travers la nuit

Je ne trouve plus rien en moi

Qu'as-tu fait de moi ?

Je me vois en train de disparaître peu à peu

 

Je ne suis pas Moi,

Si tu n'es pas près de moi

Je suis seul

Et le peu qui reste encore de moi maintenant

N'est pas ce que je veux être

Dehors, le ciel est de travers

Et au mur, il y a ta lettre d'adieu

Je ne suis pas Moi,

Si tu n'es pas près de moi

Je ne veux plus exister

 

Je me dissous lentement

Je ne me supporte plus

Je n'arrive pas à me détacher de toi

Où que tu sois, viens et sauve-moi

Je ne suis pas Moi,

Si tu n'es pas près de moi

Je suis seul

Et le peu qui reste encore de moi maintenant

N'est pas ce que je veux être

Dehors, le ciel est de travers

Et au mur, il y a ta lettre d'adieu

 

Je ne suis pas Moi,

Et si tu n'es pas près de moi

Je ne veux plus exister

Je ne veux plus exister

Je ne veux plus exister.

 

Claude SEGARD.

Cliquez aussi sur        http://blog.ifrance.com/segard.sangatt

Les commentaires
Publié le 07/07/2008
Par Chouchoute 62
Félicitations parce que vous mettez les chansons de Tokio Hotel, surtout avec la traduction alors que ce groupe allemand n'est pas votre tasse de thé; j'ai lu que vous préférez la musique classique, c'est tout à votre honneur d'agir ainsi. Je vous ai vu à la parade de Calais avec le groupe hollandais, vous avez la chance de parler plusieurs langues, moi, je suis archi nul comme on dit en langage familier. J'aime bien aussi vos poésies et votre rubrique à méditer.
Continuez.
Chouchoute 62
Publié le 12/07/2008
Par Edouardo
Est-ce que vous allez mettre toutes les chansons de Tokio Hotel avec la traduction ? Ce serait vraiment super; c'est pas pour moi, moi, c'est plutôt Johnny Halliday, c'est pour mes deux filles et leurs copines qui n'écoutent que ça ! Mais elles comprennent pas les paroles. Je vous remercie d'avance.
Publié le 13/07/2008
Par Claude SEGARD
Edouardo,
Mon intention de départ n'était pas de mettre sur mon blog toutes les chansons du groupe allemand Tokio Hotel, c'était plutôt d'en mettre quelques-unes pour répondre à des demandes écrites ou orales même si je préfère largement la musique classique ainsi que quelques chanteurs dont fait justement partie Johnny Hallyday que vous aimez aussi. Le succès de Tokio Hotel auprès des jeunes est tel que les demandes sont nombreuses et précises, surtout pour avoir la traduction exacte car il est toujours facile d'avoir les paroles allemandes sur différents sites internet. Comme je l'ai déjà écrit il y a peu de temps, je pense mettre une chanson de Tokio Hotel avec la traduction au rythme de une par semaine.
Amicalement, Claude SEGARD.
Ajouter un commentaire


Mon calendrier
< Nov. 2009  
L M M J V S D
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
Trafic
Noter ce blog :
1 5
30233 connectés
326216 visiteurs
Ce blog est classé 1593ème
Score de ce blog : 4,41