iBLOG précédent iBLOG suivant



Ma photo
Le blog de Martine Rousset
Mon bloc perso.
Ici, chaque jour à huit heures, les humeurs d’une blogueuse, mère, mi-ours, mi-cigale et auteur de « Mystères d’âmes », recueil de nouvelles aux Editions A Fior di Carta.
Trafic
Noter ce blog :
1 5
2 connectés
60217 visiteurs
Tribune libre
tassuad : tes photos top !!!
tassuad : tes photos top !!!
bravo : quel talent tassuad !!!
Rencart : On espére qu'elle va retrouver A paddulela à Moriani le 11
tassuad : quelle équipe ou quelle équipée?
Ausecours : vite il faut enlever tous les panneaux avant que Martine revienne!
Owlette : attention de ne pas trop te pencher c'est haut!
Georges C. : Même à Grevin, il n'est pas de marbre
Miso : Ppoint ? Y a le point basta, aussi !
Très sain : Saint Tr(e guéri
Saint Tre : Trop bon, le Desproges. Merci Martine.
Musa : On parle de toi dans musanostra, rencontre 4
Un pote : Toutes les taxes font chier tout le monde... même celle d'habitafion.
abbé froid : paix à son âme
abbé froid : paix à son âme
abbé froid : paix à son âme
l'abbé zef : à ne pas confondre avec le pet de nonne
L'Abbé Bêt : Qui monte, qui monte, qui monte...
L'abbé Gay : Je fais du vélocypède avec l'Abbé Quille.
RENCARD : Le 12 septembre chez TOURISTRA (ex CNRO) à TAGLIO ISOLACCIO avec Ugo Pandolfi et Olivier Collard. Emmenez vos maillots, on sera au bord de la piscine.
con pote : une bonne pomme
Chicon : con bon comme la romaine et chiant qui fait des salades.
Abscons : unconpris vaut mieux quer tu l'auuras.
Vieux con : Ce con plisse avec l'âge
con sultan : possède un harem de concubines.
Bas con : manque de cul haut au con bas.
Sire con 6 : 6ème roi des cons
con tenté : drague incertaine
Conchita : Guenon idiote espagnole
Con cave : con honnête voûté
Mon calendrier
< Mar. 2008 >
L M M J V S D
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
Contactez-moi
Mail :
MSN :
Agrégateurs RSS
bloglines
google
netvibes
newsburst
newsgator
pluck
yahoo
Publié le 16 mars 2008 à 08:00
Par Martine Rousset
Humeur : Tendre

Sans être une collectionneuse, j’ai parfois chiné quelques vieux dictionnaires de la langue française que je conserve avec tendresse. Il est amusant d’observer l’évolution des mots au fil des siècles…

 

Prenons par exemple le mot « femme ». En 1810, elle est « la femme de l’homme ». En 1880, elle est « la femelle, la compagne de l’homme » mais elle est également décrite : « la femme a communément une chair tendre et molle, des formes arrondies, le contour des membres gracieux, les hanches fort larges, les cuisses grosses et les extrémités petites » ! En 1922, elle reste la « compagne de l’homme » mais devient plus généralement l’« ensemble des personnes de sexe féminin », définition confirmée de nos jours par « Etre humain du sexe féminin, par opposition à homme ». Finie la chair tendre et molle…

 

Et l’adultère ? Sur mes dictionnaires de 1880 et de 1922, les définitions sont identiques : « Qui viole la foi conjugale ». Mais en 1810, bien qu’on y trouve la même définition que précédemment, il y est ajouté une petite précision qui va faire bondir les féministes : « Qui viole la foi conjugale, en parlant des femmes ». Sans commentaire.

 

Quand nous convolons en 2008, nous nous marions. Tout au long du 19ème siècle et une partie du 20ème, convoler signifiait que l’on se remariait. Si c’était la première fois, on se mariait, tout simplement.

 

Aujourd’hui, si on vous traite de conard, vous êtes un imbécile fieffé. Ce qui est une insulte de nos jours avait une signification tout à fait différente il y a 100 ans puisque le conard était « Membre d’une société joyeuse qui célébrait les jours gras à Rouen par toutes sortes de bouffonneries ». D’ailleurs, à cette époque le « conard » n’avait pas de féminin. A présent oui…

 

En tout cas, avec l’existence d’Internet, il me semble que nous consultons de moins en moins nos bons vieux dicos. Moi y compris. C’est un tort. Les dictionnaires ont un charme émouvant que nous n’allons pas tarder à oublier. Résistons !

  

Copyright © 2008 Martine Rousset

 
 

Festival de Romans