iBLOG précédent iBLOG suivant



Publié le 08/01/2008 à 09:14
Par mucluc


lap cau va tham tre mu1.jpg

MỸ THO QUÊ HƯƠNG EM
 
Em sinh ra ven bờ sông Vàm cỏ
Hàng dừa buông lơi suối tóc thơm lành
Hương lúa nồng nàn môi người thiếu nữ
Tiếng sáo diều cao vút luỹ tre xanh
Mỹ Tho ... Mỹ Tho ... quê hương em đó
Có tình anh thương em theo sóng vỗ
Con đò ngang đưa lữ khách sang sông
Mưa nắng hai mùa tha thiết yêu em
Em... người con gái miền quê duyên dáng
Máu Việt Nam thắm đượm đẹp ngàn nơi
Lúa chín vàng rộn ràng mùa gặt mới
Tiếng hò lơ ...thôn xóm vang tiếng cười
Cửu Long Giang nước ngọt chảy xuôi giòng
Chôm chôm đầu mùa ửng má em hồng
Và đôi lúc em buồn buồn vô cớ
Tóc hững hờ bay theo lá Sầu Riêng . ........

48leaf.gif
Rồi một ngày chiến chinh tràn khói lửa
Mỹ Tho ơi ! một lần xin từ giã
Giòng sông Seine tương tư giòng sông Cửu
 Mang nỗi niềm thương nhớ đến phương xa
Ta dìu nhau tìm về nơi xứ lạ
Tình anh cho em nỗi nhớ quê nhà
Quê hương anh chỉ có một giòng sông
Anh khôn lớn theo giòng đời trôi nổi
Bởi yêu em nên thường hay mơ mộng
Biển trong hồn và em ở trong tim
Ngày xưa đó tình anh là tình biển
Cuối cuộc đời tình biển là tình em
Anh đi giữa hai mối tình tuyệt diệu
Tình yêu mình bay theo gió theo mây

48leaf.gif
Mỹ Tho ... Mỹ Tho ... Quê hương bên nớ
Trời Paris thương nhớ ở bên này
Mỹ Tho ... Mỹ Tho... tiếng gọi êm đềm
Ngước nhìn trời em đếm những vì sao
Bao nhiêu sao bấy nhiêu tình anh đó
Nắng mưa gì anh cũng vẫn yêu em
 
tôn thất phú sĩ
23 sept 2004
http://www.ptgdn.com/poems/nguyenngocdiep/mythoquehuongem.mp3
Click

!cid_001601c66328$c23913c0$fcd6e652@1000761803136.jpg

MY THO ... MY  NATIVE  LAND


She was born at riverside Vam Co
With coconut tree lines loosing perfumed hair
Strong rice fragrance as little girl lips
Kite sound took of above green bamboo
Mytho...Mytho that was my native iand
With my love loving you with waves lapping
The transversal sampan brought passengers across the river
Rainy and sunny seasons I passionately loved you
You... a pretty countryside little girl
Viet Nam blood beautifully soaked everywhere
Ripening rice newly harvested in a bustling manner
Work song sounded with laughing in villages
In Mekong river fresh water flew downstream
Early rambutan became reddish as your pink checks
And sometimes she became sad without reason
Your hair indifferently flied with durian leaves...

48leaf.gif
Then came a war full of flame and smoke
Mytho! Once I must say farewell
Seine river current was lovesick as that of Mekong river
Bringing missing feeling to remote and far place
We helped cach other to unknown place
My love for you with deep nostalgia
My country bas only a river
I have grown up in rolling life
Because of loving you thus oflen dreaming
Sea in my soul and you in my heart
Those old days my love is sea one
At the end of life my love is that for sea
I went in the midst of two marvelous loves

Our love flied with wind and with cloud.
48leaf.gif
Mytho! Mytho! My countryside was at the other side
Paris sky was loving this side
Mytho! Mytho! Sweet calls
Watching the sky you counted stars
How many stars how much my love for you
Either sunny or rainy I still love you.


RGC
 
19-03-2006 





Publié le 08/01/2008 à 09:10
Par mucluc


5banhchung.jpg

HẾT TẾT RỒI

 
Hết rồi mấy ngày tết đi qua
Nao nức hân hoan khắp mọi nhà
Giao thừa mở cửa mời người đến
Mồng ba đóng cửa tiễn người ra 
 
Nhành mai nở rộ khoe sắc hương
Áo lụa vàng tươi đi lễ chùa
Sao cô đẹp thế cô hàng xóm  
Xao xuyến tình Xuân tôi vấn vương 
 
Dư âm ngày tết còn đâu đó
Đi giữa đường Xuân nắng đổi màu
Tiếng ai tha thiết trong trời đất
Như tiếng lòng yêu tự  thuở đầu   
 
Âm vang tơ chùng từ dạo ấy  
Vương từ Xuân trước đến Xuân nay
Xuân sau còn có tôi không nhỉ ?
Vũ trụ mình tôi chếch choáng say 
 
Đầy ắp ân tình Xuân ước mơ 
Mưa Xuân lất phất ấm chân trời
Rất trẻ thơ như thời thơ trẻ
Hết tết rồi tôi tiếc ngẩn ngơ. 
 
Tôn Thất Phú Sĩ
Mồng  tư Tết Giáp Thân
2004 
tulips_blue.gif
NO MORE ... TET

Finished the festival days passed by
Exciting, happy were all houses
At Eve night opened the door, invited people
Third day closed door for sending men off

Apricot flowers bloomed in competing beauty fragrance
Fresh yellow silk dress went to pagoda
How beautiful are you, my next door girl!
As Spring love stuck to me

Tet sounds echoed from here and there
At mid-way sunny Spring changed its color
Whom voice heard with insistence in sky, on Earth
As love voice of ancient time

Echoed loose string from that time
Stuck to me from previous Spring to present one
This Spring was still there I?
In universe I was completely drunk

Full of affection from dreaming Spring
Spring ram falling warmed the horizon
Very young as young poet time
No more... Tet, I really missed it very much
Publié le 07/01/2008 à 21:04
Par mucluc



thu.jpg

TRỞ MÙA

Ngày vui chim hót đón bình minh
Cành cây trơ trụi bỗng trở mình
Nghe tiếng vi vu từ mạch sống
Chợt thấy mầm xanh cuống quýt nhanh

Trời hồng trong vắt gợn cụm mây
Phiêu diêu  trôi dạt về phương này
 Ước gì ta biến thành cơn gió
Theo mây bềnh bồng trôi đó đây

Tình yêu len lén từ ngọn cỏ
Tìm mùa xuân ấm hát vu vơ
Bên kia còn có ai ngóng  đợi
Bên này ta cứ ngẩn ngơ mơ

Trèo lên con dốc đầy sương ướt
Chợt nghe thông reo heo hút ngàn
Tương tư về đứng yên trong nắng
Thổi cả rừng mơ để được yêu

Bỗng dưng từ thiên thu ai gọi
Im lặng trong ta tiếng thác gào

Tôn Thất Phú Sĩ
29 Mars 2006

48leaf.gif

Publié le 07/01/2008 à 13:48
Par mucluc

dove.gif
                                          
                                          


                                                                                                                     
                                 
heart_on_the_sandg!!!!!!.jpg

PLEASE DO NOT ASK THE SEA

Man! Waves and wind offshore
I felt brackish as my lover’s lips
What for asking? Please keep silent
To listen to the love song sung by the sea

White sand beach, far horizon
Souvenir foot heel passionate to waves top
The boat reached desolate estuary
Man remained in hundred ways lonely

High waves blown typhoon put things in pieces
Mutual love the sea remained blue forever
What for blaming it, the vast immense sea
Where was the terminal for longing to waiting

The boat slowly ran aller moon and water
Your love sent back to the other side of ocean.
Publié le 07/01/2008 à 12:32
Par mucluc

 

VỀ VỚI NGƯỜI TA


Em đi về bên ấy với người ta
Anh ở lại nhặt phượng hồng mùa hạ
Nức nở ve sầu đau lòng ghế đá
Tình yêu đầu đau buốt buổi  chia  xa


Em lãng mạn ươm tình không đúng chỗ
Muối xát lòng tơi tả mộng ngày xanh
Đường xuôi ngược có một người đứng đợi
Chiều xuống dần chưa thấy bóng ai qua 


Chợt bắt gặp một cái nhìn lưu luyến
Kỷ niệm ngày xưa không thể quay về
Đã một lần lầm lỡ sau cơn mê
Tình yêu đó thành vết thương huyền dịu


Tôn Thất  Phú Sĩ
Melbourne Déc. 2004