iBLOG précédent iBLOG suivant



Publié le 14/01/2008
Par mucluc



164904079_340db3f255.jpg


ANH VẪN BIẾT KHI EM THÀNH QUẢ PHỤ

Cảm xúc bài thơ Bỗng Một Hôm
KIM THÀNH


Anh vẫn biết khi em thành quả phụ
Đời âm thầm ngày tháng trong cô đơn
Trên trời cao một cánh chim lẻ bạn
Trần gian này còn một nỗi nhớ mong

Nhất định không, anh không bao giờ chết
Đường thênh thang đi nhặt nắng hôn hoàng
Anh vừa đến một phương trời xa lạ
Tình em trao anh mở hội hoa đăng.

Anh đang ngủ trong luân hồi xa thẵm
Điệu ru buồn rơi từng giọt vu vơ
Bỗng dưng thấy nhịp tim như rạn vỡ
Ta dìu nhau qua những bước phong trần

Em biết đấy tình anh từ vạn kỹ
Đẹp vô cùng vằng vặc ánh trăng thu.
Giờ quạnh quẽ hồn anh như băng đảo
Lời thề xưa tan vào cõi sương mù

Mưa mưa hoài mặt trời chưa trở lại
Nhịp cầu xưa nối lại hai bờ sông 
Ngày tháng cũ đưa em vào cõi mộng
Niềm nhớ thương chôn chặt đáy tâm hồn

Rồi một sớm khi em vừa thức dậy
Chim hót vang điệu nhạc vui bên hè
Anh đâu rồi ... gối ôm ướt đầy lệ
Em bàng hoàng đau đớn sau cơn mê.

Tiễn anh đi, em tiễn anh lần cuối
Lời kinh cầu còn vọng mãi sau lưng
Cỏ xanh non xanh tận đến bìa rừng
Anh không chết, anh nằm đây yên ngủ

Anh thong thả đi trong lòng vũ trụ
Riêng mình em đời bỗng thành lặng căm
Mắt cứ nhìn vào một cõi xa xăm
Tìm nơi đó tình anh và kỷ niệm

Tôn Thất Phú Sĩ 
01/2004
tulips_blue.gif

I  STILL KNEW WHEN YOU BECAME WIDOW

I still knew when you became widow
Running a silent  life  in solitude
In high sky flew a sole bird
In this world there remained an expectation

Absolutely no, I never should die
Large road I went collecting sunset sunlight
I just arrived at unfamiliar horizon
Love given by you opened red light festival

I was sleeping in far remote karma
Sad lulling song vaguely dropped sounds
Suddenly I felt my broken off
We together stepped in vicissitude

You knew that my very old love
Very beautiful in autumn moonlight
Now solitary my soul was cold an iceberg
Hundreds years love disappeared in dew world

Lasting rains then the sun not yet came back
Old bridge spans not yet linked two riversides
Old tirne made you enter dreaming world
Personal missing buried at bottom of heart

Then one early morning you just awaked
Birds sang in allegro happy song in veranda
Where were you? pillow full of tears
Stupefied I felt painful after a coma

Sending you off, I was sending last
Prayer ever echoed behind
Young green grass stretched over forest edge
You not dead, you were here for a calm sleep

Freely you walked in universe heart
Alone my life became mute and cold
Eyes watching a vague world
Searching where your love and our souvenir.

RGC 30-06-2006


daisys.gif

BỖNG MỘT HÔM

Bỗng một hôm em trở thành quả phụ
Con tim buồn ủ rũ phủ hoàng hôn
Nhắm mắt lại nghe thủy tinh đổ vỡ
Ngước mặt nhìn trời bóng tối vây quanh

Anh nằm đó lặng im lời giã biệt
Em áo tang ngất lịm mảnh hồn hoang
Cúi xuống thật gần em mãi trông mong
Hơi thở nhẹ có chăng nghe huyền thoại

Cất cánh anh bay đời thôi mòn mỏi
Bên kia trời nhớ gửi một lời thơ
Để trong mơ và ngày tháng đợi chờ
Em dọn bước tương phùng ru giấc ngủ

Lời thề đó năm mươi năm chưa đủ
Anh hãy đền em những ngày tháng cũ
Hãy đền em giờ đây tàn bóng đổ
Em bơ vơ nỗi nhớ buốt hồn đau

Em ngóng ngả sau em chờ cửa trước
Nước chẳng về nguồn nước mãi trôi sông
Em biết rồi đây những sớm chiều đông
Đời chẳng tạnh những cơn mưa hồng thủy

Cây thông sáng nay nhìn em rầu rĩ
Hỏi tri âm sao không thấy trở về
Lau nước mắt em cúi đầu tạ tội
Bởi lạc đường nên lỗi hẹn đấy thôi

Trời xuống thấp thời gian sao mà vội
Lời kinh trầm cây cỏ cũng rưng rưng
Tiễn anh đi chân em bước ngập ngừng
Hoa hồng đỏ đưa anh vào cõi lạ

Vậy là anh ơi ! đời ta đôi ngả
Hẹn kiếp sau trả nốt nợ trăm năm
Nơi xa xăm xin anh hãy nguyện cầu
Em sẽ đến, thôi nát nhàu thương nhớ ....

KIM THÀNH

Aucun commentaire