iBLOG précédent iBLOG suivant



Publié le 17/08/2006
Par patrick huet
Patrick Huet - Lyon (France)(33) 04-78-03-22-36
www.e-monsite.fr/contes

Erreur importante à rectifier
Je suis un écrivain, pas un écrivain public

(I am a french writer not a public notary)

Bonjour,

Mon poème géant ayant obtenu les faveurs de plusieurs médias étrangers, notamment anglais, je traduirai une partie de mon article pour nos amis anglophones.
(as my giant poeme received the favour of medias out of France, I shall translate a part of my article of blog).

Je voudrais tout d'abord préciser que je suis un écrivain dans le plein sens du terme, et non pas un écrivain public tel que le mentionnèrent plusieurs médias.

Mes ouvrages écrits à ce jour ?
(my books written at this day ?)

- 19 romans (19 novels)
- Plus de cent contes, enfants ou adultes (more than 100 tales)
Contes de fées, humoristiques, historiques, mystères (fairy tales, or humouristic, historic, mysteries..)
- 6 recueils de poèmes (6 books of poèms)
Et bien d'autres genres d'écriture
(And a lot of more kind of writing).

Il ne m'est pas possible de les citer tous, mais je suis en train de bâtir un site uniquement dédié à mes contes (enfants et adolescents). Peu à peu, j'y ajouterai de nouvelles informations et de nouvelles histoires. www.e-monsite.fr/contes

(It is not possible to name all of them, but I am building up a site only dedicated to my tales (for children and teenagers). By and by, I shall add up in it more and more informations and new stories) www.e-monsite.fr/contes

J'espère que cette traduction en direct de mon blog, vous aura au moins fait sourire, un sourire amical. En tous les cas, si mon anglais vous paraît un peu fade, n'hésitez pas à m'en faire part.
(I hope that my translation in live bring to you a bit of smile, a friendly smile. If my english looks to you a bit dum, you can tell me about that)

Bonne journée à  tous. (Have a good day, everybody)




Les commentaires
Publié le 11/11/2006
Par aziza
vous voulez dire quoi quand vous dîtes que vous êtes un écrivain et non un écrivain publique???
Publié le 30/09/2007
Par patrickhuet
Bonjour Aziza,
Un écrivain publique est une personne qui a pour fonction d'écrire des lettres et toutes sortes de documents pour ceux qui ne savent pas très bien s'y prendre. Des lettres, parfois aussi des cartes postales, etc. Bref, les écrits du quotidien qui ne vont pas nécessiter un travail de création littéraire. Donc, son travail ne conduit pas à un livre mais à un service rendu à quelqu'un d'autre.
Un écrivain, lui cherche à créer un livre, tout en s'efforçant de se construire un style d'écriture. Un livre, cela peut être aussi varié qu'un roman, la biographie d'une personne célèbre, une discussion sur un sujet politique, philosophique, un recueil de poèmes, etc.
Patrck HUET
Ajouter un commentaire


Mon calendrier
< Nov. 2009  
L M M J V S D
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
Trafic
Noter ce blog :
1 5
1129 connectés
30587 visiteurs
Ce blog est classé 3024ème
Score de ce blog : 1,56
Agrégateurs RSS
bloglines
google
netvibes
newsburst
newsgator
pluck
yahoo
Contactez-moi
Mail :
Mon bloc perso.
Bonjour, vous pouvez lire plusieurs de mes contes sur le site www.conte.patri ckhuet.fr
Mes liens
Aucun lien à afficher