Ghe vượt biên : TTPS lái * 20-11-1981 * Khởi hành tại Bà Rịa * 23-11-1981
HongKong
MỘT LẦN ĐI
Có một lần đi không đành đoạn
Theo con sóng biển sớm mai hồng
Mịt mờ phía trước hồn vô định
U uẩn đong đầy mặt nước trong
Nhớ ơi là nhớ màu lúa chín
Vàng như rơm rạ quấn con đê
Bao mùa mưa nắng sầu cố quận
Đời ta thôi trót lỡ câu thề
Vẫn biết quê xưa tình nghĩa nặng
Nhưng đành chia cách núi sông ơi
Hồn thiêng đất nước mong trở lại
Đâu ngờ nay vẫn xa ngàn khơi
Có gì lận đận dài hun hút
Khắc khoải trăng tàn mộng viễn du
Níu kéo đôi chân chưa biết mõi
Mới hay lạc lối cõi sa mù
Nước mắt giờ hình như đã cạn
Suối nguồn đã chảy hết ra sông
Trên đỉnh bình yên cao vòi vọi
Xin cho thư thái một tấm lòng
Có một lần đi không đành đoạn
Theo con sóng biển sớm mai hồng
Mịt mờ phía trước hồn vô định
U uẩn đong đầy mặt nước trong
Nhớ ơi là nhớ màu lúa chín
Vàng như rơm rạ quấn con đê
Bao mùa mưa nắng sầu cố quận
Đời ta thôi trót lỡ câu thề
Vẫn biết quê xưa tình nghĩa nặng
Nhưng đành chia cách núi sông ơi
Hồn thiêng đất nước mong trở lại
Đâu ngờ nay vẫn xa ngàn khơi
Có gì lận đận dài hun hút
Khắc khoải trăng tàn mộng viễn du
Níu kéo đôi chân chưa biết mõi
Mới hay lạc lối cõi sa mù
Nước mắt giờ hình như đã cạn
Suối nguồn đã chảy hết ra sông
Trên đỉnh bình yên cao vòi vọi
Xin cho thư thái một tấm lòng
Tôn Thất Phú Sĩ
108 Thuyền nhân an toàn đến HONG KONG * Noel 1981
ONCE GONE
There'd once gone against my heart
How much do I miss ripened rice color
Although knowing nativetown full of deep affection
Something not so well and at lost view
At present tears seemed to be dried out
There'd once gone against my heart
Along with sea waves at reddish sunrise
Ahead it's obscure before indeterminate soul
Melancholy gauged clear water surface
How much do I miss ripened rice color
Yellow as rice stalks climbed dikes
How many rainy and sunny seasons I thought of fatherland
My life I just missed my promises
Although knowing nativetown full of deep affection
But I must separate from you, fatherland
Divine soul of the country wishes us coming back
But who knows still we are faraway
Something not so well and at lost view
Anxiously late moon proved far-going dream
Tried keeping my legs never exhausted
Just now know being lost in misty world
At present tears seemed to be dried out
Stream source flew off to river
On peaceful peak immeasurably high
Please make a heart peaceful.
RGC
RGC
Noel 1981
Trại Tỵ Nạn * Kow-Loong - Hong Kong
20-06-1982 Định Cư Paris
Trại Tỵ Nạn * Kow-Loong - Hong Kong
20-06-1982 Định Cư Paris

Chiều
Sáng tác: Dương Thiệu Tước
Trình bày:
Sáng tác: Dương Thiệu Tước
Trình bày:
Trên đường về nhớ đầy
Chiều chậm đưa chân ngày
Tiếng buồn vang trong mây
Tiếng buồn vang trong mây
Chim rừng quên cất cánh
Gió say tình ngây ngây
Có phải sầu vạn cổ,
Chất trong hồn chiều nay
Chất trong hồn chiều nay
Tôi là người lữ khách
Màu chiều khó làm khuây
Ngỡ lòng mình là rừng
Ngỡ lòng mình là mây
Nhớ nhà châm điếu thuốc
Khói huyền bay lên cây
Trên đường về nhớ đầy.
Chiều chậm đưa chân ngày.
Tiếng buồn vang trong mây
Tiếng buồn vang trong mây
http://nhacviet.vietshare.com:81/

bannhacviet/chieu.asx
Click
